2 Reyes 15 ~ 2 Kings 15

picture

1 E n el año veintisiete de Jeroboam rey de Israel, comenzó a reinar Azarías hijo de Amasías, rey de Judá.

In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah (Uzziah) son of Amaziah king of Judah began to reign.

2 C uando comenzó a reinar era de dieciséis años, y cincuenta y dos años reinó en Jerusalén; el nombre de su madre fue Jecolías, de Jerusalén.

He was sixteen years old when he began his fifty-two-year reign in Jerusalem. His mother was Jecoliah of Jerusalem.

3 E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que su padre Amasías había hecho.

He did right in the Lord’s sight, in keeping with all his father Amaziah had done—

4 C on todo eso, los lugares altos no se quitaron, porque el pueblo sacrificaba aún y quemaba incienso en los lugares altos.

Except the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places.

5 M as Jehová hirió al rey con lepra, y estuvo leproso hasta el día de su muerte, y habitó en casa separada, y Jotam hijo del rey tenía el cargo del palacio, gobernando al pueblo.

And the Lord smote the king, so that he was a leper to his dying day, and dwelt in a separate house. Jotham the king’s son was over the household, judging the people of the land.

6 L os demás hechos de Azarías, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

The rest of Azariah’s acts, all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

7 Y durmió Azarías con sus padres, y lo sepultaron con ellos en la ciudad de David, y reinó en su lugar Jotam su hijo. Reinado de Zacarías

Azariah slept with his fathers, and they buried him with them in the City of David. Jotham his son reigned in his stead.

8 E n el año treinta y ocho de Azarías rey de Judá, reinó Zacarías hijo de Jeroboam sobre Israel seis meses.

In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah Zechariah son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.

9 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como habían hecho sus padres; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel.

He did evil in the sight of the Lord, as his fathers had done; he departed not from the sins of Jeroboam son of Nebat, with which he made Israel to sin.

10 C ontra él conspiró Salum hijo de Jabes, y lo hirió en presencia de su pueblo, y lo mató, y reinó en su lugar.

Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah and struck and killed him before the people and reigned in his stead.

11 L os demás hechos de Zacarías, he aquí que están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.

The rest of the acts of Zechariah, see, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

12 Y esta fue la palabra de Jehová que había hablado a Jehú, diciendo: Tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán en el trono de Israel. Y fue así. Reinado de Salum

This was the fulfillment of the promise to Jehu from the Lord: Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it came to pass.

13 S alum hijo de Jabes comenzó a reinar en el año treinta y nueve de Uzías rey de Judá, y reinó un mes en Samaria;

Shallum son of Jabesh, in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, began his reign of a full month in Samaria.

14 p orque Manahem hijo de Gadi subió de Tirsa y vino a Samaria, e hirió a Salum hijo de Jabes en Samaria y lo mató, y reinó en su lugar.

For Menahem son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and smote and killed Shallum son of Jabesh in Samaria and reigned in his stead.

15 L os demás hechos de Salum, y la conspiración que tramó, he aquí que están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.

The rest of Shallum’s acts, his conspiracy, see, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

16 E ntonces Manahem saqueó a Tifsa, y a todos los que estaban en ella, y también sus alrededores desde Tirsa; la saqueó porque no le habían abierto las puertas, y abrió el vientre a todas sus mujeres que estaban encintas. Reinado de Manahem

Then Menahem smote Tiphsah and all who were in it and its territory from Tirzah on; he attacked it because they did not open to him. And all the women there who were with child he ripped up.

17 E n el año treinta y nueve de Azarías rey de Judá, reinó Manahem hijo de Gadi sobre Israel diez años, en Samaria.

In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi began his ten-year reign over Israel in Samaria.

18 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; en todo su tiempo no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel.

He did evil in the sight of the Lord; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin.

19 Y vino Pul rey de Asiria a atacar la tierra; y Manahem dio a Pul mil talentos de plata para que le ayudara a confirmarse en el reino.

There came against the land Pul king of Assyria, and Menahem gave Pul 1, 000 talents of silver, that he might help him to confirm his kingship.

20 E impuso Manahem este dinero sobre Israel, sobre todos los poderosos y opulentos; de cada uno cincuenta siclos de plata, para dar al rey de Asiria; y el rey de Asiria se volvió, y no se detuvo allí en el país.

Menahem exacted the money from Israel, from all the men of wealth, from each man fifty shekels of silver to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back and did not stay in the land.

21 L os demás hechos de Manahem, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

The rest of Menahem’s acts, all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

22 Y durmió Manahem con sus padres, y reinó en su lugar Pekaía su hijo. Reinado de Pekaía

Menahem slept with his fathers; Pekahiah his son reigned in his stead.

23 E n el año cincuenta de Azarías rey de Judá, reinó Pekaía hijo de Manahem sobre Israel en Samaria, dos años.

In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem began his two-year reign over Israel in Samaria.

24 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel.

He did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.

25 Y conspiró contra él Peka hijo de Remalías, capitán suyo, y lo hirió en Samaria, en el palacio de la casa real, en compañía de Argob y de Arie, y de cincuenta hombres de los hijos de los galaaditas; y lo mató, y reinó en su lugar.

But Pekah son of Remaliah, his captain, conspired against and attacked him in Samaria, in the citadel of the king’s house, with Argob and Arieh; with were fifty Gileadites. And he killed him and reigned in his stead.

26 L os demás hechos de Pekaía, y todo lo que hizo, he aquí que está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel. Reinado de Peka

The rest of the acts of Pekahiah, all he did, see, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

27 E n el año cincuenta y dos de Azarías rey de Judá, reinó Peka hijo de Remalías sobre Israel en Samaria; y reinó veinte años.

In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah began his twenty-year reign over Israel in Samaria.

28 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová; no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel.

He did evil in the Lord’s sight; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.

29 E n los días de Peka rey de Israel, vino Tiglat-pileser rey de los asirios, y tomó a Ijón, Abel-bet-maaca, Janoa, Cedes, Hazor, Galaad, Galilea, y toda la tierra de Neftalí; y los llevó cautivos a Asiria.

In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried the people captive to Assyria.

30 Y Oseas hijo de Ela conspiró contra Peka hijo de Remalías, y lo hirió y lo mató, y reinó en su lugar, a los veinte años de Jotam hijo de Uzías.

Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah; he smote and killed him, and reigned in his stead in the twentieth year of Jotham son of Uzziah king of Judah.

31 L os demás hechos de Peka, y todo lo que hizo, he aquí que está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel. Reinado de Jotam (2 Cr. 27. 1-9)

The rest of Pekah’s acts, all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of Israel’s Kings.

32 E n el segundo año de Peka hijo de Remalías rey de Israel, comenzó a reinar Jotam hijo de Uzías rey de Judá.

In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah king of Judah became king.

33 C uando comenzó a reinar era de veinticinco años, y reinó dieciséis años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Jerusa hija de Sadoc.

When he was twenty-five years old, he began his reign of sixteen years in Jerusalem. His mother was Jerusha daughter of Zadok.

34 Y él hizo lo recto ante los ojos de Jehová; hizo conforme a todas las cosas que había hecho su padre Uzías.

He did right in the Lord’s sight, according to all his father Uzziah had done.

35 C on todo eso, los lugares altos no fueron quitados, porque el pueblo sacrificaba aún, y quemaba incienso en los lugares altos. Edificó él la puerta más alta de la casa de Jehová.

Yet the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.

36 L os demás hechos de Jotam, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

The rest of the acts of Jotham, all he did, are they not written in the Book of the Chronicles of Judah’s Kings?

37 E n aquel tiempo comenzó Jehová a enviar contra Judá a Rezín rey de Siria, y a Peka hijo de Remalías.

In those days the Lord began sending Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah against Judah.

38 Y durmió Jotam con sus padres, y fue sepultado con ellos en la ciudad de David su padre, y reinó en su lugar Acaz su hijo.

Jotham slept with his fathers and was buried in the city of David his. Ahaz his son succeeded him.