1 R espondió Job a Jehová, y dijo:
Then Job said to the Lord,
2 Y o conozco que todo lo puedes, Y que no hay pensamiento que se esconda de ti.
I know that You can do all things, and that no thought or purpose of Yours can be restrained or thwarted.
3 ¿ Quién es el que oscurece el consejo sin entendimiento? Por tanto, yo hablaba lo que no entendía; Cosas demasiado maravillosas para mí, que yo no comprendía.
Who is this that darkens and obscures counsel without knowledge? Therefore I have uttered what I did not understand, things too wonderful for me, which I did not know.
4 O ye, te ruego, y hablaré; Te preguntaré, y tú me enseñarás.
Hear, I beseech You, and I will speak; I will demand of You, and You declare to me.
5 D e oídas te había oído; Mas ahora mis ojos te ven.
I had heard of You by the hearing of the ear, but now my eye sees You.
6 P or tanto me aborrezco, Y me arrepiento en polvo y ceniza.
Therefore I loathe and abhor myself and repent in dust and ashes.
7 Y aconteció que después que habló Jehová estas palabras a Job, Jehová dijo a Elifaz temanita: Mi ira se encendió contra ti y tus dos compañeros; porque no habéis hablado de mí lo recto, como mi siervo Job.
After the Lord had spoken the previous words to Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you and against your two friends, for you have not spoken of Me the thing that is right, as My servant Job has.
8 A hora, pues, tomaos siete becerros y siete carneros, e id a mi siervo Job, y ofreced holocausto por vosotros, y mi siervo Job orará por vosotros; porque de cierto a él atenderé para no trataros afrentosamente, por cuanto no habéis hablado de mí con rectitud, como mi siervo Job.
Now therefore take seven bullocks and seven rams and go to My servant Job and offer up for yourselves a burnt offering; and My servant Job shall pray for you, for I will accept that I deal not with you after your folly, in that you have not spoken of Me the thing that is right, as My servant Job has.
9 F ueron, pues, Elifaz temanita, Bildad suhita y Zofar naamatita, e hicieron como Jehová les dijo; y Jehová aceptó la oración de Job. Restauración de la prosperidad de Job
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the Lord commanded them; and the Lord accepted.
10 Y quitó Jehová la aflicción de Job, cuando él hubo orado por sus amigos; y aumentó al doble todas las cosas que habían sido de Job.
And the Lord turned the captivity of Job and restored his fortunes, when he prayed for his friends; also the Lord gave Job twice as much as he had before.
11 Y vinieron a él todos sus hermanos y todas sus hermanas, y todos los que antes le habían conocido, y comieron con él pan en su casa, y se condolieron de él, y le consolaron de todo aquel mal que Jehová había traído sobre él; y cada uno de ellos le dio una pieza de dinero y un anillo de oro.
Then there came to him all his brothers and sisters and all who had known him before, and they ate bread with him in his house; and they sympathized with him and comforted him over all the calamities that the Lord had brought upon him. Every man also gave him a piece of money, and every man an earring of gold.
12 Y bendijo Jehová el postrer estado de Job más que el primero; porque tuvo catorce mil ovejas, seis mil camellos, mil yuntas de bueyes y mil asnas,
And the Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; for he had 14, 000 sheep, 6, 000 camels, 1, 000 yoke of oxen, and 1, 000 female donkeys.
13 y tuvo siete hijos y tres hijas.
He had also seven sons and three daughters.
14 L lamó el nombre de la primera, Jemima, el de la segunda, Cesia, y el de la tercera, Keren-hapuc.
And he called the name of the first Jemimah, and the name of the second Keziah, and the name of the third Keren-happuch.
15 Y no había mujeres tan hermosas como las hijas de Job en toda la tierra; y les dio su padre herencia entre sus hermanos.
And in all the land there were no women so fair as the daughters of Job, and their father gave them inheritance among their brothers.
16 D espués de esto vivió Job ciento cuarenta años, y vio a sus hijos, y a los hijos de sus hijos, hasta la cuarta generación.
After this, Job lived 140 years, and saw his sons and his sons’ sons, even to four generations.
17 Y murió Job viejo y lleno de días.
So Job died, an old man and full of days.