1 Juan 1 ~ 1 John 1

picture

1 L o que era desde el principio, lo que hemos oído, lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado, y palparon nuestras manos tocante al Verbo de vida

about the Word of Life '> in] Him Who existed from the beginning, Whom we have heard, Whom we have seen with our eyes, Whom we have gazed upon and have touched with our hands.

2 ( porque la vida fue manifestada, y la hemos visto, y testificamos, y os anunciamos la vida eterna, la cual estaba con el Padre, y se nos manifestó);

And the Life '> an aspect of His being] was revealed (made manifest, demonstrated), and we saw and are testifying to and declare to you the Life, the eternal Life '> in Him] Who already existed with the Father and Who was made visible (was revealed) to us.

3 l o que hemos visto y oído, eso os anunciamos, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y nuestra comunión verdaderamente es con el Padre, y con su Hijo Jesucristo.

What we have seen and heard, we are also telling you, so that you too may realize and enjoy fellowship as partners and partakers with us. And fellowship that we have '> distinguishing mark of Christians] is with the Father and with His Son Jesus Christ (the Messiah).

4 E stas cosas os escribimos, para que vuestro gozo sea cumplido. Dios es luz

And we are now writing these things to you so that our joy may be full '> your joy may be complete].

5 E ste es el mensaje que hemos oído de él, y os anunciamos: Dios es luz, y no hay ningunas tinieblas en él.

And this is the message '> promise] which we have heard from Him and now are reporting to you: God is Light, and there is no darkness in Him at all '> no, not in any way].

6 S i decimos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no practicamos la verdad;

if we say we are partakers together and enjoy fellowship with Him when we live and move and are walking about in darkness, we are speaking falsely and do not live and practice the Truth.

7 p ero si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión unos con otros, y la sangre de Jesucristo su Hijo nos limpia de todo pecado.

But if we are living and walking in the Light, as He is in the Light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses (removes) us from all sin and guilt.

8 S i decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y la verdad no está en nosotros.

If we say we have no sin, we delude and lead ourselves astray, and the Truth is not in us.

9 S i confesamos nuestros pecados, él es fiel y justo para perdonar nuestros pecados, y limpiarnos de toda maldad.

If we admit that we have sinned and confess our sins, He is faithful and just (true to His own nature and promises) and will forgive our sins and cleanse us from all unrighteousness.

10 S i decimos que no hemos pecado, le hacemos a él mentiroso, y su palabra no está en nosotros.

If we say (claim) we have not sinned, we contradict His Word and make Him out to be false and a liar, and His Word is not in us.