Sofonías 1 ~ Zephaniah 1

picture

1 P alabra de Jehová que vino a Sofonías hijo de Cusi, hijo de Gedalías, hijo de Amarías, hijo de Ezequías, en días de Josías hijo de Amón, rey de Judá.

The word of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah king of Judah and son of Amon.

2 D estruiré por completo todas las cosas de sobre la faz de la tierra, dice Jehová.

By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.

3 D estruiré los hombres y las bestias; destruiré las aves del cielo y los peces del mar, y cortaré a los impíos; y raeré a los hombres de sobre la faz de la tierra, dice Jehová.

I will consume and sweep away man and beast; I will consume and sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will overthrow the stumbling blocks (the idols) with the wicked, and I will cut off mankind from the face of the earth, says the Lord.

4 E xtenderé mi mano sobre Judá, y sobre todos los habitantes de Jerusalén, y exterminaré de este lugar los restos de Baal, y el nombre de los ministros idólatras con sus sacerdotes;

I will also stretch out My hand over Judah and over all the inhabitants of Jerusalem, and I will cut off the remnant of Baal from this place and the name of the idol priests with the priests,

5 y a los que sobre los terrados se postran al ejército del cielo, y a los que se postran jurando por Jehová y jurando por Milcom;

And those who worship the starry host of the heavens upon their housetops and those who worship the Lord and swear by and to Him and yet swear by and to Malcam,

6 y a los que se apartan de en pos de Jehová, y a los que no buscaron a Jehová, ni le consultaron.

And those who have drawn back from following the Lord and those who have not sought the Lord nor inquired for, inquired of, and required the Lord.

7 C alla en la presencia de Jehová el Señor, porque el día de Jehová está cercano; porque Jehová ha preparado sacrificio, y ha dispuesto a sus convidados.

Be silent before the Lord God, for the day of the Lord is near; for the Lord has prepared a sacrifice, and He has set apart those who have accepted His invitation.

8 Y en el día del sacrificio de Jehová castigaré a los príncipes, y a los hijos del rey, y a todos los que visten vestido extranjero.

And on the day of the Lord’s sacrifice, I will punish the officials and the king’s sons and all who are clothed in foreign apparel.

9 A simismo castigaré en aquel día a todos los que saltan la puerta, los que llenan las casas de sus señores de robo y de engaño.

In the same day also will I punish all those who leap swiftly on or over the threshold, who fill their master’s house with violence and deceit and fraud.

10 Y habrá en aquel día, dice Jehová, voz de clamor desde la puerta del Pescado, y aullido desde la segunda puerta, y gran quebrantamiento desde los collados.

And in that day, says the Lord, there shall be heard the voice of crying from the Fish Gate and a wailing from the Second Quarter or Lower City and a great crashing and sound of destruction from the hills.

11 A ullad, habitantes de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; destruidos son todos los que traían dinero.

Wail, you inhabitants of the Mortar! For all the merchant people, like the people of Canaan, will be silent; all those who weighed out silver and were loaded with it will be cut off.

12 A contecerá en aquel tiempo que yo escudriñaré a Jerusalén con linterna, y castigaré a los hombres que reposan tranquilos como el vino asentado, los cuales dicen en su corazón: Jehová ni hará bien ni hará mal.

And at that time I will search Jerusalem with lamps and punish the men who are thickening and settling on their lees, who say in their hearts, The Lord will not do good, nor will He do evil.

13 P or tanto, serán saqueados sus bienes, y sus casas asoladas; edificarán casas, mas no las habitarán, y plantarán viñas, mas no beberán el vino de ellas.

And their wealth shall become plunder and their houses a desolation. Though they build houses, they shall not inhabit them; though they plant vineyards, they shall not drink the wine from them.

14 C ercano está el día grande de Jehová, cercano y muy próximo; es amarga la voz del día de Jehová; gritará allí el valiente.

The great day of the Lord is near—near and hastening fast. Hark! the voice of the day of the Lord! The mighty man will cry then bitterly.

15 D ía de ira aquel día, día de angustia y de aprieto, día de alboroto y de asolamiento, día de tiniebla y de oscuridad, día de nublado y de entenebrecimiento,

That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,

16 d ía de trompeta y de algazara sobre las ciudades fortificadas, y sobre las altas torres.

A day of the blast of trumpet and battle cry against the fortified cities and against the high towers and battlements.

17 Y atribularé a los hombres, y andarán como ciegos, porque pecaron contra Jehová; y la sangre de ellos será derramada como polvo, y su carne como estiércol.

And I will bring distress upon men, so that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord; their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung.

18 N i su plata ni su oro podrá librarlos en el día de la ira de Jehová, pues toda la tierra será consumida con el fuego de su celo; porque ciertamente destrucción apresurada hará de todos los habitantes de la tierra.

Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s indignation and wrath. But the whole earth shall be consumed in the fire of His jealous wrath, for a full, yes, a sudden, end will He make of all the inhabitants of the earth.