1 J ehová dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos.
The Lord said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them that none of them shall defile himself for the dead among his people,
2 M as por su pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano,
Except for his near kin, for his mother, father, son, daughter, brother,
3 o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará.
And for his sister, a virgin, who is near to him because she has had no husband; for her he may be defiled.
4 N o se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose inmundo.
He shall not even defile himself, being a husband or being a chief man among his people, and so profane himself.
5 N o harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños.
The priests shall not shave the crown of their heads or clip off the corners of their beard or make any cuttings in their flesh.
6 S antos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer the offerings made by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
7 C on mujer ramera o infame no se casarán, ni con mujer repudiada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios.
They shall not take a wife who is a harlot or polluted or profane or divorced, for is holy to his God.
8 L e santificarás, por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo Jehová que os santifico.
You shall consecrate him therefore, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you, for I the Lord Who sanctifies you am holy.
9 Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego.
The daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot profanes her father; she shall be burned with fire.
10 Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos,
But he who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose or rend his clothes,
11 n i entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará.
Neither shall he go in where any dead body lies nor defile himself for his father or for his mother;
12 N i saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová.
Neither shall he go out of the sanctuary nor desecrate or make ceremonially unclean the sanctuary of his God, for the crown or consecration of the anointing oil of his God is upon him. I am the Lord.
13 T omará por esposa a una mujer virgen.
He shall take a wife in her virginity.
14 N o tomará viuda, ni repudiada, ni infame ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer,
A widow or a divorced woman or a woman who is polluted or profane or a harlot, these he shall not marry, but he shall take as his wife a virgin of his own people,
15 p ara que no profane su descendencia en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
That he may not profane or dishonor his children among his people; for I the Lord do sanctify the high priest.
16 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the Lord said to Moses,
17 H abla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios.
Say to Aaron, Any one of your sons in their successive generations who has any blemish, let him not come near to offer the bread of his God.
18 P orque ningún varón en el cual haya defecto se acercará; varón ciego, o cojo, o mutilado, o sobrado,
For no man who has a blemish shall approach, a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,
19 o varón que tenga quebradura de pie o rotura de mano,
Or who has a fractured foot or hand,
20 o jorobado, o enano, o que tenga nube en el ojo, o que tenga sarna, o empeine, o testículo magullado.
Or is a hunchback, or a dwarf, or has a defect in his eye, or has scurvy or itch, or scabs or skin trouble, or has damaged testicles.
21 N ingún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios.
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish and is disfigured or deformed shall come near to offer the offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
22 D el pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas, podrá comer.
He may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,
23 P ero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico.
But he shall not come within the veil or come near the altar, because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them.
24 Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.
And Moses told it to Aaron and to his sons and to all the Israelites.