Salmos 22 ~ Psalm 22

picture

1 D ios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación, y de las palabras de mi clamor?

My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?

2 D ios mío, clamo de día, y no respondes; Y de noche, y no hay para mí reposo.

O My God, I cry in the daytime, but You do not hear; And in the night season, and am not silent.

3 P ero tú eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.

But You are holy, Enthroned in the praises of Israel.

4 E n ti esperaron nuestros padres; Esperaron, y tú los libraste.

Our fathers trusted in You; They trusted, and You delivered them.

5 C lamaron a ti, y fueron librados; Confiaron en ti, y no fueron avergonzados.

They cried to You, and were delivered; They trusted in You, and were not ashamed.

6 M as yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.

But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.

7 T odos los que me ven me escarnecen; Estiran la boca, menean la cabeza, diciendo:

All those who see Me ridicule Me; They shoot out the lip, they shake the head, saying,

8 S e encomendó a Jehová; líbrele él; Sálvele, puesto que en él se complacía.

“He trusted in the Lord, let Him rescue Him; Let Him deliver Him, since He delights in Him!”

9 P ero tú eres el que me sacó del vientre; El que me hizo estar confiado desde que estaba a los pechos de mi madre.

But You are He who took Me out of the womb; You made Me trust while on My mother’s breasts.

10 S obre ti fui echado desde antes de nacer; Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.

I was cast upon You from birth. From My mother’s womb You have been My God.

11 N o te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.

Be not far from Me, For trouble is near; For there is none to help.

12 M e han rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.

Many bulls have surrounded Me; Strong bulls of Bashan have encircled Me.

13 A brieron sobre mí su boca Como león rapaz y rugiente.

They gape at Me with their mouths, Like a raging and roaring lion.

14 H e sido derramado como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron; Mi corazón fue como cera, Derritiéndose en medio de mis entrañas.

I am poured out like water, And all My bones are out of joint; My heart is like wax; It has melted within Me.

15 C omo un tiesto se secó mi vigor, Y mi lengua se pegó a mi paladar, Y me has puesto en el polvo de la muerte.

My strength is dried up like a potsherd, And My tongue clings to My jaws; You have brought Me to the dust of death.

16 P orque perros me han rodeado; Me ha cercado cuadrilla de malignos; Horadaron mis manos y mis pies.

For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;

17 C ontar puedo todos mis huesos; Entre tanto, ellos me miran y me observan.

I can count all My bones. They look and stare at Me.

18 R epartieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.

They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.

19 M as tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate a socorrerme.

But You, O Lord, do not be far from Me; O My Strength, hasten to help Me!

20 L ibra de la espada mi alma, Del poder del perro mi vida.

Deliver Me from the sword, My precious life from the power of the dog.

21 S álvame de la boca del león, Y líbrame de los cuernos de los búfalos.

Save Me from the lion’s mouth And from the horns of the wild oxen! You have answered Me.

22 A nunciaré tu nombre a mis hermanos; En medio de la congregación te alabaré.

I will declare Your name to My brethren; In the midst of the assembly I will praise You.

23 L os que teméis a Jehová, alabadle; Glorificadle, descendencia toda de Jacob, Y temedle vosotros, descendencia toda de Israel.

You who fear the Lord, praise Him! All you descendants of Jacob, glorify Him, And fear Him, all you offspring of Israel!

24 P orque no menospreció ni abominó la aflicción del afligido, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó a él, le oyó.

For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Nor has He hidden His face from Him; But when He cried to Him, He heard.

25 D e ti será mi alabanza en la gran congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.

My praise shall be of You in the great assembly; I will pay My vows before those who fear Him.

26 C omerán los humildes, y serán saciados; Alabarán a Jehová los que le buscan; Vivirá vuestro corazón para siempre.

The poor shall eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever!

27 S e acordarán, y se volverán a Jehová todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti.

All the ends of the world Shall remember and turn to the Lord, And all the families of the nations Shall worship before You.

28 P orque de Jehová es el reino, Y él regirá las naciones.

For the kingdom is the Lord ’s, And He rules over the nations.

29 C omerán y adorarán todos los poderosos de la tierra; Se postrarán delante de él todos los que descienden al polvo, Aun el que no puede conservar la vida a su propia alma.

All the prosperous of the earth Shall eat and worship; All those who go down to the dust Shall bow before Him, Even he who cannot keep himself alive.

30 L a posteridad le servirá; Esto será contado de Jehová hasta la postrera generación.

A posterity shall serve Him. It will be recounted of the Lord to the next generation,

31 V endrán, y anunciarán su justicia; A pueblo no nacido aún, anunciarán que él hizo esto.

They will come and declare His righteousness to a people who will be born, That He has done this.