1 A ntes de la fiesta de la pascua, sabiendo Jesús que su hora había llegado para que pasase de este mundo al Padre, como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.
Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
2 Y cuando cenaban, como el diablo ya había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, que le entregase,
And supper being ended, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray Him,
3 s abiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y a Dios iba,
Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,
4 s e levantó de la cena, y se quitó su manto, y tomando una toalla, se la ciñó.
rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself.
5 L uego puso agua en un lebrillo, y comenzó a lavar los pies de los discípulos, y a enjugarlos con la toalla con que estaba ceñido.
After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.
6 E ntonces vino a Simón Pedro; y Pedro le dijo: Señor, ¿tú me lavas los pies?
Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, “Lord, are You washing my feet?”
7 R espondió Jesús y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo comprendes ahora; mas lo entenderás después.
Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know after this.”
8 P edro le dijo: No me lavarás los pies jamás. Jesús le respondió: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo.
Peter said to Him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”
9 L e dijo Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, sino también las manos y la cabeza.
Simon Peter said to Him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”
10 J esús le dijo: El que está lavado, no necesita sino lavarse los pies, pues está todo limpio; y vosotros limpios estáis, aunque no todos.
Jesus said to him, “He who is bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you.”
11 P orque sabía quién le iba a entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos.
For He knew who would betray Him; therefore He said, “You are not all clean.”
12 A sí que, después que les hubo lavado los pies, tomó su manto, volvió a la mesa, y les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho?
So when He had washed their feet, taken His garments, and sat down again, He said to them, “Do you know what I have done to you?
13 V osotros me llamáis Maestro, y Señor; y decís bien, porque lo soy.
You call Me Teacher and Lord, and you say well, for so I am.
14 P ues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavaros los pies los unos a los otros.
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
15 P orque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
16 D e cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que le envió.
Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
17 S i sabéis estas cosas, bienaventurados seréis si las hiciereis.
If you know these things, blessed are you if you do them. Jesus Identifies His Betrayer
18 N o hablo de todos vosotros; yo sé a quienes he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.
“I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.’
19 D esde ahora os lo digo antes que suceda, para que cuando suceda, creáis que yo soy.
Now I tell you before it comes, that when it does come to pass, you may believe that I am He.
20 D e cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo enviare, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. Jesús anuncia la traición de Judas (Mt. 26. 20-25; Mr. 14. 17-21; Lc. 22. 21-23)
Most assuredly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me.”
21 H abiendo dicho Jesús esto, se conmovió en espíritu, y declaró y dijo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me va a entregar.
When Jesus had said these things, He was troubled in spirit, and testified and said, “Most assuredly, I say to you, one of you will betray Me.”
22 E ntonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.
Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.
23 Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.
Now there was leaning on Jesus’ bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
24 A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquel de quien hablaba.
Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
25 E l entonces, recostado cerca del pecho de Jesús, le dijo: Señor, ¿quién es?
Then, leaning back on Jesus’ breast, he said to Him, “Lord, who is it?”
26 R espondió Jesús: A quien yo diere el pan mojado, aquél es. Y mojando el pan, lo dio a Judas Iscariote hijo de Simón.
Jesus answered, “It is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped it. ” And having dipped the bread, He gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
27 Y después del bocado, Satanás entró en él. Entonces Jesús le dijo: Lo que vas a hacer, hazlo más pronto.
Now after the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.”
28 P ero ninguno de los que estaban a la mesa entendió por qué le dijo esto.
But no one at the table knew for what reason He said this to him.
29 P orque algunos pensaban, puesto que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta; o que diese algo a los pobres.
For some thought, because Judas had the money box, that Jesus had said to him, “Buy those things we need for the feast,” or that he should give something to the poor.
30 C uando él, pues, hubo tomado el bocado, luego salió; y era ya de noche. El nuevo mandamiento
Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night. The New Commandment
31 E ntonces, cuando hubo salido, dijo Jesús: Ahora es glorificado el Hijo del Hombre, y Dios es glorificado en él.
So, when he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.
32 S i Dios es glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y en seguida le glorificará.
If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately.
33 H ijitos, aún estaré con vosotros un poco. Me buscaréis; pero como dije a los judíos, así os digo ahora a vosotros: A donde yo voy, vosotros no podéis ir.
Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come,’ so now I say to you.
34 U n mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; como yo os he amado, que también os améis unos a otros.
A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
35 E n esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros. Jesús anuncia la negación de Pedro (Mt. 26. 31-35; Mr. 14. 27-31; Lc. 22. 31-34)
By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.” Jesus Predicts Peter’s Denial
36 L e dijo Simón Pedro: Señor, ¿a dónde vas? Jesús le respondió: A donde yo voy, no me puedes seguir ahora; mas me seguirás después.
Simon Peter said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow Me now, but you shall follow Me afterward.”
37 L e dijo Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti.
Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake.”
38 J esús le respondió: ¿Tu vida pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.
Jesus answered him, “Will you lay down your life for My sake? Most assuredly, I say to you, the rooster shall not crow till you have denied Me three times.