1 J ehová, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
O Lord, do not rebuke me in Your wrath, Nor chasten me in Your hot displeasure!
2 P orque tus saetas cayeron sobre mí, Y sobre mí ha descendido tu mano.
For Your arrows pierce me deeply, And Your hand presses me down.
3 N ada hay sano en mi carne, a causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos, a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh Because of Your anger, Nor any health in my bones Because of my sin.
4 P orque mis iniquidades se han agravado sobre mi cabeza; Como carga pesada se han agravado sobre mí.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden they are too heavy for me.
5 H ieden y supuran mis llagas, A causa de mi locura.
My wounds are foul and festering Because of my foolishness.
6 E stoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.
I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 P orque mis lomos están llenos de ardor, Y nada hay sano en mi carne.
For my loins are full of inflammation, And there is no soundness in my flesh.
8 E stoy debilitado y molido en gran manera; Gimo a causa de la conmoción de mi corazón.
I am feeble and severely broken; I groan because of the turmoil of my heart.
9 S eñor, delante de ti están todos mis deseos, Y mi suspiro no te es oculto.
Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
10 M i corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta ya.
My heart pants, my strength fails me; As for the light of my eyes, it also has gone from me.
11 M is amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, Y mis cercanos se han alejado.
My loved ones and my friends stand aloof from my plague, And my relatives stand afar off.
12 L os que buscan mi vida arman lazos, Y los que procuran mi mal hablan iniquidades, Y meditan fraudes todo el día.
Those also who seek my life lay snares for me; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long.
13 M as yo, como si fuera sordo, no oigo; Y soy como mudo que no abre la boca.
But I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute who does not open his mouth.
14 S oy, pues, como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay reprensiones.
Thus I am like a man who does not hear, And in whose mouth is no response.
15 P orque en ti, oh Jehová, he esperado; Tú responderás, Jehová Dios mío.
For in You, O Lord, I hope; You will hear, O Lord my God.
16 D ije: No se alegren de mí; Cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.
For I said, “Hear me, lest they rejoice over me, Lest, when my foot slips, they exalt themselves against me.”
17 P ero yo estoy a punto de caer, Y mi dolor está delante de mí continuamente.
For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.
18 P or tanto, confesaré mi maldad, Y me contristaré por mi pecado.
For I will declare my iniquity; I will be in anguish over my sin.
19 P orque mis enemigos están vivos y fuertes, Y se han aumentado los que me aborrecen sin causa.
But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied.
20 L os que pagan mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Those also who render evil for good, They are my adversaries, because I follow what is good.
21 N o me desampares, oh Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Do not forsake me, O Lord; O my God, be not far from me!
22 A presúrate a ayudarme, Oh Señor, mi salvación.
Make haste to help me, O Lord, my salvation!