1 J otham aveva venticinque anni quando iniziò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme. Sua madre si chiamava Jerushah, figlia di Tsadok.
Jotham was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerushah the daughter of Zadok.
2 E gli fece ciò che è giusto agli occhi dell'Eterno, in tutto come aveva fatto suo padre Uzziah, (tuttavia non entrò nel tempio dell'Eterno), ma il popolo continuava a corrompersi.
And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah had done (although he did not enter the temple of the Lord ). But still the people acted corruptly.
3 E gli costruí la porta superiore della casa dell'Eterno e fece molti lavori sulle mura di Ofel.
He built the Upper Gate of the house of the Lord, and he built extensively on the wall of Ophel.
4 I noltre costruí delle città nella regione montuosa di Giuda e nelle foreste costruí fortezze e torri.
Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
5 F ece pure guerra al re dei figli di Ammon e li vinse. I figli di Ammon gli diedero quell'anno cento talenti d'argento, diecimila cori di grano e diecimila d'orzo. La stessa quantità gli fu consegnata dai figli di Ammon il secondo e il terzo anno.
He also fought with the king of the Ammonites and defeated them. And the people of Ammon gave him in that year one hundred talents of silver, ten thousand kors of wheat, and ten thousand of barley. The people of Ammon paid this to him in the second and third years also.
6 C osí Jotham divenne potente, perché regolò il suo cammino davanti all'Eterno, il suo DIO.
So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the Lord his God.
7 I l resto delle gesta di Jotham, tutte le sue guerre e le sue imprese, ecco, sono scritte nel libro dei re d'Israele e di Giuda.
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, indeed they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
8 E gli aveva venticinque anni quando iniziò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme.
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem.
9 P oi Jotham si addormentò con i suoi padri e fu sepolto nella città di Davide. Al suo posto regnò suo figlio Achaz.
So Jotham rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.