1 « Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.» Io mi sono rallegrato quando mi dissero: «Andiamo alla casa dell'Eterno».
I was glad when they said to me, “Let us go into the house of the Lord.”
2 I nostri piedi si sono fermati entro le tue porte, o Gerusalemme.
Our feet have been standing Within your gates, O Jerusalem!
3 G erusalemme è costruita come una città ben compatta,
Jerusalem is built As a city that is compact together,
4 d ove salgono le tribú, le tribú dell'Eterno, per celebrare il nome dell'Eterno.
Where the tribes go up, The tribes of the Lord, To the Testimony of Israel, To give thanks to the name of the Lord.
5 P oiché là sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
For thrones are set there for judgment, The thrones of the house of David.
6 P regate per la pace di Gerusalemme: prosperino quelli che ti amano.
Pray for the peace of Jerusalem: “May they prosper who love you.
7 C i sia pace entro le tue mura e prosperità nei tuoi palazzi.
Peace be within your walls, Prosperity within your palaces.”
8 P er amore dei miei fratelli e dei miei amici ora dirò: «Sia pace in te».
For the sake of my brethren and companions, I will now say, “Peace be within you.”
9 P er amore della casa dell'Eterno, il nostro DIO, io cercherò il tuo bene.
Because of the house of the Lord our God I will seek your good.