Psalmet 51 ~ Psalm 51

picture

1 K i mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.

Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.

2 M ë pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,

Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.

3 S epse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.

For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.

4 K am mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.

Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.

5 J a, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.

Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.

6 P or ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.

Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.

7 M ë pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.

Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

8 B ëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.

Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.

9 F shih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.

Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.

10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.

Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.

11 M os më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.

Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.

12 K themë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.

Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.

13 A tëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.

Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.

14 Ç liromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.

Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.

15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.

O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.

16 T i në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.

For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.

17 F lijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.

The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.

18 B ëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.

Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.

19 A tëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.

Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.