Psalm 17 ~ Psalm 17

picture

1 ( Ein Gebet Davids.) HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.

Hear a just cause, O Lord, Attend to my cry; Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.

2 S prich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.

Let my vindication come from Your presence; Let Your eyes look on the things that are upright.

3 D u prüfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst mich, und findest nichts. Ich habe mir vorgesetzt, daß mein Mund nicht soll übertreten.

You have tested my heart; You have visited me in the night; You have tried me and have found nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.

4 I ch bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders.

Concerning the works of men, By the word of Your lips, I have kept away from the paths of the destroyer.

5 E rhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten.

Uphold my steps in Your paths, That my footsteps may not slip.

6 I ch rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.

I have called upon You, for You will hear me, O God; Incline Your ear to me, and hear my speech.

7 B eweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte Hand setzen.

Show Your marvelous lovingkindness by Your right hand, O You who save those who trust in You From those who rise up against them.

8 B ehüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel

Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,

9 v or den Gottlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen.

From the wicked who oppress me, From my deadly enemies who surround me.

10 I hr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.

They have closed up their fat hearts; With their mouths they speak proudly.

11 W o wir gehen, so umgeben sie uns; ihre Augen richten sie dahin, daß sie uns zur Erde stürzen;

They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes, crouching down to the earth,

12 g leichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt.

As a lion is eager to tear his prey, And like a young lion lurking in secret places.

13 H ERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert,

Arise, O Lord, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,

14 v on den Leuten mit deiner Hand, HERR, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllst mit deinem Schatz, die da Söhne die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Kindern.

With Your hand from men, O Lord, From men of the world who have their portion in this life, And whose belly You fill with Your hidden treasure. They are satisfied with children, And leave the rest of their possession for their babes.

15 I ch aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.

As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.