Psalm 17 ~ Psalm 17

picture

1 ( Ein Gebet Davids.) HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.

Hear the right (my righteous cause), O Lord; listen to my shrill, piercing cry! Give ear to my prayer, that comes from unfeigned and guileless lips.

2 S prich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.

Let my sentence of vindication come from You! May Your eyes behold the things that are just and upright.

3 D u prüfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst mich, und findest nichts. Ich habe mir vorgesetzt, daß mein Mund nicht soll übertreten.

You have proved my heart; You have visited me in the night; You have tried me and find nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.

4 I ch bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders.

Concerning the works of men, by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent (the paths of the destroyer).

5 E rhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten.

My steps have held closely to Your paths; my feet have not slipped.

6 I ch rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.

I have called upon You, O God, for You will hear me; incline Your ear to me and hear my speech.

7 B eweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte Hand setzen.

Show Your marvelous loving-kindness, O You Who save by Your right hand those who trust and take refuge in You from those who rise up against them.

8 B ehüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel

Keep and guard me as the pupil of Your eye; hide me in the shadow of Your wings

9 v or den Gottlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen.

From the wicked who despoil and oppress me, my deadly adversaries who surround me.

10 I hr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.

They are enclosed in their own prosperity and have shut up their hearts to pity; with their mouths they make exorbitant claims and proudly and arrogantly speak.

11 W o wir gehen, so umgeben sie uns; ihre Augen richten sie dahin, daß sie uns zur Erde stürzen;

They track us down in each step we take; now they surround us; they set their eyes to cast us to the ground,

12 g leichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt.

Like a lion greedy and eager to tear his prey, and as a young lion lurking in hidden places.

13 H ERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert,

Arise, O Lord! Confront and forestall them, cast them down! Deliver my life from the wicked by Your sword,

14 v on den Leuten mit deiner Hand, HERR, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllst mit deinem Schatz, die da Söhne die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Kindern.

From men by Your hand, O Lord, from men of this world whose portion in life is idle and vain. Their bellies are filled with Your hidden treasure; their children are satiated, and they leave the rest wealth to their babes.

15 I ch aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.

As for me, I will continue beholding Your face in righteousness (rightness, justice, and right standing with You); I shall be fully satisfied, when I awake beholding Your form.