1 З ащо се разоряват народите и племената намислят суета?
Why do the nations rage, And the people plot a vain thing?
2 О пълчват се земните царе и управниците се наговарят заедно против Господа и против Неговия Помазаник, като казват:
The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord and against His Anointed, saying,
3 Н ека разкъсаме връзките им и нека отхвърлим от себе си въжетата им.
“Let us break Their bonds in pieces And cast away Their cords from us.”
4 Т ози, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще се поругае над тях.
He who sits in the heavens shall laugh; The Lord shall hold them in derision.
5 Т огава ще им продума в гнева Си и в тежкото Си негодувание ще ги смути, като ще каже:
Then He shall speak to them in His wrath, And distress them in His deep displeasure:
6 Н о Аз поставих Царя Си на Сион, святия Мой хълм.
“Yet I have set My King On My holy hill of Zion.”
7 А з ще изявя постановлението; Господ Ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес Те родих.
“I will declare the decree: The Lord has said to Me, ‘You are My Son, Today I have begotten You.
8 П оискай от Мен и Аз ще Ти дам народите за Твое наследство и земните краища за Твое притежание.
Ask of Me, and I will give You The nations for Your inheritance, And the ends of the earth for Your possession.
9 Щ е ги съкрушиш с желязна тояга, ще ги строшиш като глинен съд.
You shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’”
10 И така, сега се вразумете, о, царе; научете се, земни съдии.
Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
11 С лугувайте на Господа със страх и се радвайте с трепет.
Serve the Lord with fear, And rejoice with trembling.
12 Ц елувайте Избраника, за да не се разгневи и да погинете в пътя; защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.
Kiss the Son, lest He be angry, And you perish in the way, When His wrath is kindled but a little. Blessed are all those who put their trust in Him.