1 Ч овек, който често е изобличаван, закоравява врата си, внезапно ще бъде съкрушен, и то без поправление.
He who is often rebuked, and hardens his neck, Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 К огато праведните са на власт, народът се радва; но когато нечестивият началства, народът въздиша.
When the righteous are in authority, the people rejoice; But when a wicked man rules, the people groan.
3 К ойто обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth.
4 Ч рез правосъдие царят утвърждава земята си, а който ламти за подкупи и подаръци, я съсипва.
The king establishes the land by justice, But he who receives bribes overthrows it.
5 Ч овек, който ласкае ближния си, опъва мрежа пред стъпките му.
A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet.
6 В беззаконието на лошия човек има примка, а праведният пее и се радва.
By transgression an evil man is snared, But the righteous sings and rejoices.
7 П раведният вниква в съдебните дела на бедните; нечестивият няма даже разум, за да ги изследва.
The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge.
8 П рисмивателите палят града, а мъдрият усмирява гнева.
Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.
9 А ко мъдър човек има спор с безумен, той се разярява, смее се и няма спокойствие.
If a wise man contends with a foolish man, Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
10 К ръвожадните мъже мразят непорочния, но праведните се грижат за живота му.
The bloodthirsty hate the blameless, But the upright seek his well-being.
11 Б езумният излива целия си гняв, а мъдрият го задържа и укротява.
A fool vents all his feelings, But a wise man holds them back.
12 А ко управителят слуша лъжливи думи, то всичките му слуги стават нечестиви.
If a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked.
13 С иромах и притеснител се срещат; Господ просвещава очите на всички тях.
The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
14 К огато цар съди вярно сиромасите, престолът му ще бъде утвърден завинаги.
The king who judges the poor with truth, His throne will be established forever.
15 Т оягата и изобличението дават мъдрост, а пренебрегнатото дете засрамва майка си.
The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.
16 К огато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, но праведните ще видят падането им.
When the wicked are multiplied, transgression increases; But the righteous will see their fall.
17 Н аказвай сина си и той ще те успокои. Да! Ще даде наслада на душата ти.
Correct your son, and he will give you rest; Yes, he will give delight to your soul.
18 К ъдето няма пророческо видение, народът се разюздва, а който пази закона, е блажен.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; But happy is he who keeps the law.
19 С лугата не се поправя с думи, защото, при все че разбира, не обръща внимание.
A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.
20 В идял ли си човек, прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 А ко някой глези слугата си от детинство, най-накрая той ще му стане като син.
He who pampers his servant from childhood Will have him as a son in the end.
22 Г невлив човек възбужда препирни и сприхав човек беззаконства много.
An angry man stirs up strife, And a furious man abounds in transgression.
23 Г ордостта на човека ще го смири, а смиреният ще придобие чест.
A man’s pride will bring him low, But the humble in spirit will retain honor.
24 К ойто е съдружник с крадец, мрази душата си; той слуша заклеването, а не издава.
Whoever is a partner with a thief hates his own life; He swears to tell the truth, but reveals nothing.
25 С трахът от човека слага примка, а който уповава на Господа, ще бъде поставен нависоко.
The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe.
26 М нозина търсят благоволението на управителя, но съдбата на човека е от Господа.
Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.
27 Н есправедлив човек е мерзост за праведните; и който ходи в прав път, е мерзост за нечестивите.
An unjust man is an abomination to the righteous, And he who is upright in the way is an abomination to the wicked.