Псалми 90 ~ Psalm 90

picture

1 М олитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!

Lord, You have been our dwelling place in all generations.

2 П ерше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!

Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God.

3 Т и людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!

You turn man to destruction, And say, “Return, O children of men.”

4 Б о в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...

For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night.

5 П устив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:

You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up:

6 у ранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!

In the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers.

7 Б о від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,

For we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we are terrified.

8 Т и наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!

You have set our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your countenance.

9 Б о всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...

For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh.

10 Д ні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...

The days of our lives are seventy years; And if by reason of strength they are eighty years, Yet their boast is only labor and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away.

11 Х то відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!

Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath.

12 Н авчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!

So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom.

13 П ривернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!

Return, O Lord! How long? And have compassion on Your servants.

14 Н асити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!

Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days!

15 П орадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!

Make us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil.

16 Н ехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,

Let Your work appear to Your servants, And Your glory to their children.

17 і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!

And let the beauty of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands.