1 Д ля дириґетна хору. На спів: „На смерть сина". Псалом Давидів. (9-2) Хвалитиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чуда Твої!
I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
2 ( 9-3) Я буду радіти, і тішитись буду Тобою, і буду виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній!
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 ( 9-4) Як будуть назад відступати мої вороги, то спіткнуться і вигинуть перед обличчям Твоїм!
When my enemies turn back, They shall fall and perish at Your presence.
4 ( 9-5) Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні суддевім сидів, Судде праведний!
For You have maintained my right and my cause; You sat on the throne judging in righteousness.
5 ( 9-6) Докорив Ти народам, безбожного знищив, ім'я їхнє Ти витер на вічні віки!
You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
6 ( 9-7) О вороже мій, руйнування твої закінчились на вічність, ти й міста повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
O enemy, destructions are finished forever! And you have destroyed cities; Even their memory has perished.
7 ( 9-8) Та буде Господь пробувати навіки, Він для суду поставив престола Свого,
But the Lord shall endure forever; He has prepared His throne for judgment.
8 ( 9-9) і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити народи.
He shall judge the world in righteousness, And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.
9 ( 9-10) і твердинею буде Господь для пригніченого, в час недолі притулком.
The Lord also will be a refuge for the oppressed, A refuge in times of trouble.
10 ( 9-11) і на Тебе надіятись будуть усі, що ім'я Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
11 ( 9-12) Співайте Господеві, що сидить на Сіоні, між народами розповідайте про чини Його,
Sing praises to the Lord, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people.
12 ( 9-13) бо карає Він вчинки криваві, про них пам'ятає, і не забуває Він зойку убогих!
When He avenges blood, He remembers them; He does not forget the cry of the humble.
13 ( 9-14) Помилуй мене, Господи, поглянь на страждання моє від моїх ненависників, Ти, що мене підіймаєш із брам смерти,
Have mercy on me, O Lord! Consider my trouble from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
14 ( 9-15) щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської доні я буду радіти спасінням Твоїм!
That I may tell of all Your praise In the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in Your salvation.
15 ( 9-16) Народи попадали в яму, яку самі викопали, до пастки, яку заховали, нога їхня схоплена.
The nations have sunk down in the pit which they made; In the net which they hid, their own foot is caught.
16 ( 9-17) Господь знаний, Він суд учинив, спіткнувсь нечестивий у вчинку своєї руки! Гра на струнах. Села.
The Lord is known by the judgment He executes; The wicked is snared in the work of his own hands. Meditation. Selah
17 ( 9-18) Попрямують безбожні в шеол, всі народи, що Бога забули,
The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.
18 ( 9-19) бож не навіки забудеться бідний, надія убогих не згине назавжди!
For the needy shall not always be forgotten; The expectation of the poor shall not perish forever.
19 ( 9-20) Устань же, о Господи, хай людина не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть народи!
Arise, O Lord, Do not let man prevail; Let the nations be judged in Your sight.
20 ( 9-21) Накинь, Господи, пострах на них, нехай знають народи, що вони тільки люди! Села.
Put them in fear, O Lord, That the nations may know themselves to be but men. Selah