Псалми 32 ~ Psalm 32

picture

1 Д авидів. Пісня навчальна. Блаженний, кому подарований злочин, кому гріх закрито,

Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.

2 б лаженна людина, що Господь їй гріха не залічить, що нема в її дусі лукавства!

Blessed is the man to whom the Lord does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit.

3 К оли я мовчав, спорохнявіли кості мої в цілоденному зойку моєму,

When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.

4 б о рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжить, і волога моя обернулась на літню посуху! Села.

For day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was turned into the drought of summer. Selah

5 Я відкрив Тобі гріх свій, і не сховав був провини своєї. Я сказав був: Признаюся в проступках своїх перед Господом! і провину мого гріха Ти простив. Села.

I acknowledged my sin to You, And my iniquity I have not hidden. I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” And You forgave the iniquity of my sin. Selah

6 Т ому кожен побожний відповідного часу молитися буде до Тебе, і навіть велика навала води не досягне до нього!

For this cause everyone who is godly shall pray to You In a time when You may be found; Surely in a flood of great waters They shall not come near him.

7 Т и покрова моя, Ти від утиску будеш мене стерегти, Ти обгорнеш мене радістю спасіння! Села.

You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah

8 Я зроблю тебе мудрим, і буду навчати тебе у дорозі, якою ти будеш ходити, Я дам тобі раду, Моє око вважає на тебе!

I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye.

9 Н е будьте, як кінь, як той мул нерозумні, що їх треба приборкати оздобою їхньою вудилом і вуздечкою, як до тебе вони не зближаються.

Do not be like the horse or like the mule, Which have no understanding, Which must be harnessed with bit and bridle, Else they will not come near you.

10 Б агато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує!

Many sorrows shall be to the wicked; But he who trusts in the Lord, mercy shall surround him.

11 В еселітесь у Господі, і тіштеся, праведні, і співайте із радістю, всі щиросерді!

Be glad in the Lord and rejoice, you righteous; And shout for joy, all you upright in heart!