Псалми 32 ~ Psalm 32

picture

1 Д авидів. Пісня навчальна. Блаженний, кому подарований злочин, кому гріх закрито,

Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

2 б лаженна людина, що Господь їй гріха не залічить, що нема в її дусі лукавства!

Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.

3 К оли я мовчав, спорохнявіли кості мої в цілоденному зойку моєму,

When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

4 б о рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжить, і волога моя обернулась на літню посуху! Села.

For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

5 Я відкрив Тобі гріх свій, і не сховав був провини своєї. Я сказав був: Признаюся в проступках своїх перед Господом! і провину мого гріха Ти простив. Села.

I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

6 Т ому кожен побожний відповідного часу молитися буде до Тебе, і навіть велика навала води не досягне до нього!

For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

7 Т и покрова моя, Ти від утиску будеш мене стерегти, Ти обгорнеш мене радістю спасіння! Села.

Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.

8 Я зроблю тебе мудрим, і буду навчати тебе у дорозі, якою ти будеш ходити, Я дам тобі раду, Моє око вважає на тебе!

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

9 Н е будьте, як кінь, як той мул нерозумні, що їх треба приборкати оздобою їхньою вудилом і вуздечкою, як до тебе вони не зближаються.

Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

10 Б агато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує!

Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.

11 В еселітесь у Господі, і тіштеся, праведні, і співайте із радістю, всі щиросерді!

Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.