1 Д ля дириґетна хору. На спів: „Лілея свідчення". Золотий псалом Давидів для навчання, (60-2) коли він підпалив був Арам двух річок і Арам Цови, і вернувся Йоав і побив Едома в Соляній долині, дванадцять тисяч. (60-3) Боже, покинув Ти нас, розпорошив Ти нас, Ти нагнівався був, повернися ж до нас!
O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
2 ( 60-4) Ти землею затряс, і її розірвав, уздоров же уламки її, бо вона захиталась!
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 ( 60-5) Ти вчинив, що народ Твій побачив тяжке, напоїв нас отрутним вином...
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4 ( 60-6) Ти дав прапора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Села.
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5 ( 60-7) Щоб любі Твої були визволені, Своєю правицею допоможи, й обізвися до нас!
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 ( 60-8) У святині Своїй Бог промовив: Нехай розвеселюсь, розділю Я Сихем і долину Суккотську поміряю!
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 ( 60-9) Належить Мені Ґілеад, Мені Манасія, а Єфрем охорона Моїй голові, Юда берло Моє.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8 ( 60-10) Моав то мідниця Мого миття, на Едом узуттям Своїм кину, филистею, вигукуй для Мене із радістю!
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
9 ( 60-11) Хто мене запровадить до міста твердинного, хто до Едому мене попровадить?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 ( 60-12) Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не вийдеш вже, Боже?
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
11 ( 60-13) Подай же нам поміч на ворога, людська бо поміч марнота!
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12 ( 60-14) Ми мужність виявимо в Бозі, і Він потопче противників наших!
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.