Псалми 143 ~ Psalm 143

picture

1 П салом Давидів. Господи, вислухай молитву мою, почуй благання моє в Своїй вірності, у правді Своїй обізвися до мене!

Hear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness.

2 і на суд не вступай із рабом Своїм, бо жоден живий перед обличчям Твоїм справедливим не буде!

Do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.

3 Б о неприятель переслідує душу мою, топче живую мою до землі... Посадив мене в темряву, як мерців цього світу!

For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in darkness, Like those who have long been dead.

4 О мліває мій дух у мені, кам'яніє в нутрі моїм серце моє...

Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.

5 Я згадую дні стародавні, над усіми Твоїми чинами роздумую, говорю про діла Твоїх рук.

I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.

6 Я руки свої простягаю до Тебе, душа моя прагне Тебе, як води пересохла земля! Села.

I spread out my hands to You; My soul longs for You like a thirsty land. Selah

7 П оспіши мене вислухати, Господи, дух мій кінчається! Не ховай Ти від мене обличчя Свого, і нехай я не буду подібний до тих, хто сходить до гробу!

Answer me speedily, O Lord; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.

8 О б'яви мені вранці Своє милосердя, бо на Тебе надіюсь, повідом Ти мене про дорогу, якою я маю ходити, бо до Тебе підношу я душу свою!

Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.

9 У рятуй мене, Господи, від моїх ворогів, бо до Тебе вдаюся!

Deliver me, O Lord, from my enemies; In You I take shelter.

10 Н авчи мене волю чинити Твою, бо Ти Бог мій, добрий Дух Твій нехай попровадить мене по рівній землі!

Teach me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

11 Р ади Ймення Свого, о Господи, оживи мене, Своєю правдою виведи душу мою від недолі!

Revive me, O Lord, for Your name’s sake! For Your righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

12 А в Своїм милосерді понищ моїх ворогів, і вигуби всіх, хто ненавидить душу мою, бо я раб Твій!

In Your mercy cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I am Your servant.