1 Летописи 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 Е то синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,

2 Д ан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе

Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.

3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.

Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.

4 И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.

Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.

Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.

6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.

Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.

7 А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.

Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 А Етанов син - Азария.

Azaría fué hijo de Ethán.

9 А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.

Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.

10 И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.

Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;

11 А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;

Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;

12 В ооз роди Овид; Овид роди Есей;

Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;

13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;

14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,

El cuarto Nathanael, el quinto Radai;

15 ш естия Осем и седмия Давид.

El sexto Osem, el séptimo David:

16 А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;

De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.

17 и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.

Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.

18 Х алев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.

19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.

Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.

20 А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.

Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.

21 П осле Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;

Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.

22 а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 Г есур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.

Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.

24 А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.

Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.

25 С иновете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.

26 Е рамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.

27 А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.

28 С иновете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.

Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.

29 И мето на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.

Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.

30 А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.

Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.

31 А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.

E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.

32 А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;

Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.

33 а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.

Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.

35 С исан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;

Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.

36 а Атай роди Натан; Натан роди Завад;

Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:

37 З авад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;

Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;

38 О вид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;

Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;

39 А зария роди Хелис; Хелис роди Елеас;

Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;

40 Е леас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;

Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;

41 С елум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.

Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.

42 А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.

Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.

Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.

44 А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.

46 А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.

Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.

47 А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.

48 И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;

Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.

49 р оди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.

Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.

50 Е то синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,

Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;

51 С алма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.

Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.

52 А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.

Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.

Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.

54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,

Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.

55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.

Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.