1 Е то синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
2 Д ан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
4 И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
7 А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 А Етанов син - Азария.
Azaría fué hijo de Ethán.
9 А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
10 И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
12 В ооз роди Овид; Овид роди Есей;
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
15 ш естия Осем и седмия Давид.
El sexto Osem, el séptimo David:
16 А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17 и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
18 Х алев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
20 А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
21 П осле Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
22 а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 Г есур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
24 А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
25 С иновете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
26 Е рамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
28 С иновете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
29 И мето на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
30 А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
31 А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.
E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
32 А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
33 а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 С исан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
36 а Атай роди Натан; Натан роди Завад;
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
37 З авад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
38 О вид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
39 А зария роди Хелис; Хелис роди Елеас;
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
40 Е леас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
41 С елум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
42 А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.
Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
44 А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
46 А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
48 И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
49 р оди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
50 Е то синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
51 С алма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
52 А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.