1 В от сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
3 С ыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, --трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 С ыновья Фареса: Есром и Хамул.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
6 С ыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
7 С ыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 С ын Ефана: Азария.
Azaría fué hijo de Ethán.
9 С ыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
10 А рам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 Н аассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
12 В ооз родил Овида, Овид родил Иессея;
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
13 И ессей родил первенца своего Елиава, второго--Аминадава, третьего--Самму,
E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
14 ч етвертого--Нафанаила, пятого--Раддая,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
15 ш естого--Оцема, седьмого--Давида.
El sexto Osem, el séptimo David:
16 С естры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17 А вигея родила Амессу; отец же Амессы--Иефер, Измаильтянин.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
18 Х алев, сын Есрома, родил от Азувы, жены, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
20 Х ур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
21 П осле Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
22 С егув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 Н о Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, --шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
24 П о смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
25 С ыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
26 Б ыла у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
27 С ыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
28 С ыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
29 И мя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
30 С ыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
31 С ын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
32 С ыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
33 С ыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана раб, Египтянин, имя его Иарха;
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 Ш ешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
36 А ттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
37 З авад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
38 О вид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
39 А зария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
40 Е леаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
41 С аллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
42 С ыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, --он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
43 С ыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
44 Ш ема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
45 С ын Шаммая Маон, а Маон--отец Беф-Цура.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
47 С ыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
48 Н аложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
49 о на же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева--Ахса.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
50 В от сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
51 С алма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
53 П лемена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
54 С ыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян--Цоряне,
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.