1-я Паралипоменон 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 В от сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,

2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.

3 С ыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, --трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.

Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.

4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.

Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 С ыновья Фареса: Есром и Хамул.

Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.

6 С ыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.

Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.

7 С ыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.

Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 С ын Ефана: Азария.

Azaría fué hijo de Ethán.

9 С ыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.

Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.

10 А рам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;

Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;

11 Н аассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;

Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;

12 В ооз родил Овида, Овид родил Иессея;

Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;

13 И ессей родил первенца своего Елиава, второго--Аминадава, третьего--Самму,

E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;

14 ч етвертого--Нафанаила, пятого--Раддая,

El cuarto Nathanael, el quinto Radai;

15 ш естого--Оцема, седьмого--Давида.

El sexto Osem, el séptimo David:

16 С естры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.

De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.

17 А вигея родила Амессу; отец же Амессы--Иефер, Измаильтянин.

Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.

18 Х алев, сын Есрома, родил от Азувы, жены, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.

Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.

19 И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.

Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.

20 Х ур родил Урия, Урий родил Веселиила.

Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.

21 П осле Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.

Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.

22 С егув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.

Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 Н о Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, --шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.

Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.

24 П о смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.

Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.

25 С ыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Вуна, Орен, Оцем и Ахия.

Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.

26 Б ыла у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.

27 С ыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.

28 С ыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.

Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.

29 И мя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.

Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.

30 С ыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.

Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.

31 С ын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.

32 С ыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.

Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.

33 С ыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.

Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана раб, Египтянин, имя его Иарха;

Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.

35 Ш ешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая.

Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.

36 А ттай родил Нафана, Нафан родил Завада;

Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:

37 З авад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;

Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;

38 О вид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;

Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;

39 А зария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;

Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;

40 Е леаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;

Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;

41 С аллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.

Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.

42 С ыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, --он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.

Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.

43 С ыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.

Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.

44 Ш ема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.

Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.

45 С ын Шаммая Маон, а Маон--отец Беф-Цура.

Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.

46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.

Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.

47 С ыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.

48 Н аложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;

Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.

49 о на же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева--Ахса.

Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.

50 В от сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;

Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;

51 С алма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.

Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.

52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.

Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.

53 П лемена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.

Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.

54 С ыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян--Цоряне,

Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.

55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.