1 ( По слав. 131). Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби, -
Canto dei pellegrinaggi. Ricòrdati, Signore, di Davide, di tutte le sue fatiche,
2 К ак се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, <като каза:>
quando egli giurò al Signore e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3 Н епременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло, -
«Certo, non entrerò nella mia casa, né salirò sul mio letto;
4 Н яма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 Д окато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
finché abbia trovato un luogo per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
6 Е то, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
Ecco, abbiamo saputo che l’arca era in Efrata: l’abbiamo trovata nei campi di Iaar.
7 Н ека влезем в скиниите Му, Нека се поклоним при подножието Му.
Andiamo nella dimora del Signore, adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi!
8 С тани, Господи, <и влез> в покоя Си, Ти и ковчега на Твоята сила;
Àlzati, Signore, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’arca della tua potenza.
9 С вещениците Ти да бъдат облечени с правда. И светиите Ти нека викат радостно.
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia e gioiscano i tuoi fedeli.
10 З аради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
Per amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.
11 Г оспод се кле с вярност на Давида, - <И> няма да пристъпи <думата Си, - Казвайки>: От рожбата на тялото ти Ще положа на престола ти.
Il Signore ha fatto a Davide questo giuramento di verità e non lo revocherà: «Io metterò sul tuo trono un tuo discendente.
12 А ко чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
Se i tuoi figli osserveranno il mio patto e la testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figli staranno seduti per sempre sul tuo trono».
13 З ащото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
Poiché il Signore ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14 Т ова, <каза Той>, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
«Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15 Щ е благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
Io benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri.
16 Щ е облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
I suoi sacerdoti li rivestirò di salvezza e i suoi fedeli esulteranno di gran gioia.
17 Т ам ще направя да изникне рог на Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
Qua farò crescere la potenza di Davide e vi terrò accesa una lampada per il mio unto.
18 Н еприятелите му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.
I suoi nemici li coprirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona».