Псалми 132 ~ Psalm 132

picture

1 ( По слав. 131). Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби, -

Jehovah, remember for David All his affliction;

2 К ак се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, <като каза:>

How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:

3 Н епременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло, -

Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;

4 Н яма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,

I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;

5 Д окато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.

Until I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob.

6 Е то, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.

Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.

7 Н ека влезем в скиниите Му, Нека се поклоним при подножието Му.

We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.

8 С тани, Господи, <и влез> в покоя Си, Ти и ковчега на Твоята сила;

Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength.

9 С вещениците Ти да бъдат облечени с правда. И светиите Ти нека викат радостно.

Let thy priest be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy.

10 З аради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.

For thy servant David's sake Turn not away the face of thine anointed.

11 Г оспод се кле с вярност на Давида, - <И> няма да пристъпи <думата Си, - Казвайки>: От рожбата на тялото ти Ще положа на престола ти.

Jehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

12 А ко чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.

If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore.

13 З ащото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.

For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.

14 Т ова, <каза Той>, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.

This is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it.

15 Щ е благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.

I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

16 Щ е облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.

Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.

17 Т ам ще направя да изникне рог на Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.

There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

18 Н еприятелите му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.

His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.