1 Н е на нас, Господи, не на нас, а на Своето име въздай слава заради милостта Си и заради верността Си.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 З ащо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Н ашият Бог е на небето; прави всичко, което Му е угодно.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
4 Т ехните идоли са сребро и злато, творение на човешките ръце.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
5 У ста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 у ши имат, но не чуват; ноздри имат, но не миришат;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 р ъце имат, но не докосват; крака имат, но не ходят; нито издават глас от гърлото си.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 П одобни на тях ще станат онези, които ги правят, както и всеки, който уповава на тях.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 И зраелю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Д оме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 В ие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Г оспод си спомни за нас; ще ни благослови; ще благослови Израелевия дом; ще благослови Аароновия дом.
L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
13 Щ е благослови онези, които се боят от Господа - и малки, и големи.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;
14 Д ано Господ ви умножава все повече и повече - вас и децата ви.
L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Б лагословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 Н ебесата са небеса на Господа; а земята Той даде на човешките синове.
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
17 М ъртвите не хвалят Господа, нито онези, които слизат в мястото на мълчанието;
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 н о ние ще благославяме Господа отсега и довека. Алилуя.
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!