Псалми 115 ~ Psaumes 115

picture

1 Н е на нас, Господи, не на нас, а на Своето име въздай слава заради милостта Си и заради верността Си.

Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

2 З ащо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?

Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?

3 Н ашият Бог е на небето; прави всичко, което Му е угодно.

Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.

4 Т ехните идоли са сребро и злато, творение на човешките ръце.

Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.

5 У ста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;

Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

6 у ши имат, но не чуват; ноздри имат, но не миришат;

Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,

7 р ъце имат, но не докосват; крака имат, но не ходят; нито издават глас от гърлото си.

Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

8 П одобни на тях ще станат онези, които ги правят, както и всеки, който уповава на тях.

Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

9 И зраелю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

10 Д оме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

11 В ие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

12 Г оспод си спомни за нас; ще ни благослови; ще благослови Израелевия дом; ще благослови Аароновия дом.

L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,

13 Щ е благослови онези, които се боят от Господа - и малки, и големи.

Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;

14 Д ано Господ ви умножава все повече и повече - вас и децата ви.

L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.

15 Б лагословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.

Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!

16 Н ебесата са небеса на Господа; а земята Той даде на човешките синове.

Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.

17 М ъртвите не хвалят Господа, нито онези, които слизат в мястото на мълчанието;

Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

18 н о ние ще благославяме Господа отсега и довека. Алилуя.

Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!