Salmi 112 ~ Psaumes 112

picture

1 A lleluia. Beato l’uomo che teme il Signore e trova grande gioia nei suoi comandamenti.

Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.

2 P otente sulla terra sarà la sua discendenza; la stirpe degli uomini retti sarà benedetta.

Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.

3 A bbondanza e ricchezze sono in casa sua e la sua giustizia dura per sempre.

Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.

4 L a luce spunta nelle tenebre per gli onesti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.

La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.

5 F elice l’uomo che ha compassione, dà in prestito e amministra i suoi affari con giustizia,

Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.

6 p erché non vacillerà mai; il giusto sarà ricordato per sempre.

Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.

7 E gli non temerà cattive notizie; il suo cuore è saldo, fiducioso nel Signore.

Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.

8 I l suo cuore è tenace, privo di paure, e alla fine vedrà sui suoi nemici quanto desidera.

Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.

9 E gli ha dato generosamente ai bisognosi; la sua giustizia dura per sempre e la sua fronte si alza gloriosa.

Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,

10 L ’empio lo vede, si irrita, digrigna i denti e si consuma; il desiderio degli empi non potrà mai avverarsi.

Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.