Псалми 76 ~ Psalm 76

picture

1 ( По слав. 75.) За първия певец, на струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юдея; в Израел е велико името Му.

¶ In Judah is God known; his name is great in Israel.

2 В Салим е скинията Му и обиталището Му е в Сион.

In Salem also is his tabernacle and his dwelling place in Zion.

3 Т ам Той строши лъскавите стрели на лъка, щита и меча, и битката. (Села.)

There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the war. Selah.

4 С ветъл се явяваш, о Славни, от хълмовете с плячка.

Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

5 К оравосърдечните бяха обрани, заспаха във вечния си сън; и никой от яките мъже не намери ръцете си.

The stouthearted are spoiled; they have slept their sleep; and nothing was found in the hands of the men of might.

6 О т Твоето мъмрене, Боже Яковов, паднаха в дълбок сън и колесници, и коне.

At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

7 Т и, самият Ти си страшен; и кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?

¶ Thou, even thou, art to be feared, and who may stand in thy sight when once thou art angry?

8 Н аправил си да се чуе от небето присъда; земята се убоя и утихна,

From the heavens thou didst cause judgment to be heard; the earth feared and was still,

9 к огато Бог стана да съди, за да спаси всички кротки на земята. (Села.)

when thou didst arise unto judgment, O God, to save all the meek of the earth. Selah.

10 Н аистина човешката ярост ще се превърне в хвала към Тебе; с остатъка от яростта ще се опашеш.

Surely the wrath of man shall cause praise to come unto thee; the remainder of wrath shalt thou restrain.

11 О бричайте се и изпълнявайте оброците си на Господа, вашия Бог; всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.

Vow and pay unto the LORD your God; let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.

12 Т ой снишава гордостта на князете, страшен е за земните царе.

He shall cut off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.