1 Л евиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
¶ The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 а Амрамови деца: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Е леазар роди Финеес; Финеес роди Ависуй;
Eleazar begat Phinehas, and Phinehas begat Abishua,
5 А висуй роди Вукий; Вукий роди Озий;
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 О зий роди Зарайя; Зарайя роди Мерайот;
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 М ерайот роди Амария; Амария роди Ахитов;
and Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 А хитов роди Садок; Садок роди Ахимаас;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 А химаас роди Азария; Азария роди Йоанан;
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 Й оанан роди Азария (той е онзи, който свещенодействаше в храма, който Соломон построи в Йерусалим);
and Johanan begat Azariah, who had the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem,
11 а Азария роди Амария; Амария роди Ахитов;
and Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 А хитов роди Садок; Садок роди Селум;
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 С елум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 А зария роди Сарайя; а Сарайя роди Йоседек.
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15 А Йоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юдея и Йерусалим чрез ръката на Навуходоносор.
and Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Л евиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 М ерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:
The sons of Merari: Mahli, Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
20 н а Гирсон: негов син - Ливний; негов син - Яат; негов син - Зима;
Of Gershon: Libni, his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 н егов син - Йоах; негов син - Идо; негов син - Зара; и негов син - Етрай.
Joah, his son, Iddo, his son, Zerah, his son, Jeaterai, his son.
22 С иновете на Каат: син му Аминадав; негов син - Корей; негов син - Асир;
The sons of Kohath: Amminadab, his son, Korah, his son, Assir, his son,
23 н егов син - Елкана; негов син - Авиасаф; негов син - Асир;
Elkanah, his son, and Ebiasaph, his son, and Assir, his son,
24 н егов син - Тахат; негов син - Уриил; негов син - Озия; и негов син - Саул.
Tahath, his son, Uriel, his son, Uzziah, his son, and Saul, his son.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
The sons of Elkanah: Amasai, Ahimoth, and Elkanah.
26 А относно Елкана - синовете на Елкана: негов син - Суфай; негов син - Нахат;
The sons of Elkanah: Zophai, his son, and Nahath, his son,
27 н егов син - Елиав; негов син - Ероам; негов син - Елкана.
Eliab, his son, Jeroham, his son, Elkanah, his son.
28 А Самуилови синове: първородният Йоил, а вторият Авия.
The sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abiah.
29 М ерариеви синове: Маалий; негов син - Ливний; негов син - Семей; негов син - Оза;
The sons of Merari: Mahli, Libni, his son, Shimei, his son, Uzza, his son,
30 н егов син - Сама; негов син - Агия; негов син - Асайя.
Shimea, his son, Haggiah, his son, Asaiah, his son.
31 И ето онези, които Давид постави над пеенето в службата в Господния дом, когато бе намерено трайно място за ковчега,
¶ And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after the ark had rest.
32 к оито служеха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докато Соломон построи Господния дом в Йерусалим, и стояха на службата си според чина си;
And they served before the tent of the tabernacle of the testimony with singing until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem, and then they remained in their ministry according to their right.
33 е то онези, които стояха със синовете си: от Каатовите потомци - певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
And these are those that remained with their sons. Of the sons of the Kohath: Heman, a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34 с ин на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Той,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 с ин на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 с ин на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 с ин на Тохат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 с ин на Исаар, син на Каат, син на Левий, син на Израел.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно му: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40 с ин на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41 с ин на Етния, син на Зара, син на Адайя,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 с ин на Етан, син на Зима, син на Семей,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 с ин на Яат, син на Гирсом, син на Левий.
the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.
44 И братята им, Мерариеви потомци, които бяха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,
And their brethren, the sons of Merari, stood on the left hand; Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 с ин на Асавий, син на Амасий, син на Хелкий,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 с ин на Амсий, син на Ваний, син на Самир,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 с ин на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Левий;
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба на скинията на Божия дом.
Their brethren, also the Levites, were given over unto all the ministry of the tabernacle of the house of God.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху жертвеника за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресвятото място и да правят умилостивение за Израел, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
But Aaron and his sons made incense upon the altar of the burnt offering and on the altar of incense, in all the work of the holy of holies, and to make reconciliation for Israel, according to all that Moses, the slave of God, had commanded.
50 И ето Аароновите потомци: негов син - Елеазар; негов син - Финеес; негов син - Ависуй;
And these are the sons of Aaron: Eleazar, his son, Phinehas, his son, Abishua, his son,
51 н егов син - Вукий; негов син - Озий; негов син - Зарайя;
Bukki, his son, Uzzi, his son, Zerahiah, his son,
52 н егов син - Мерайот; негов син - Амария; негов син - Ахитов;
Meraioth, his son, Amariah, his son, Ahitub, his son,
53 н егов син - Садок; и негов син - Ахимаас.
Zadok, his son, Ahimaaz, his son.
54 Е то жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на Каатовите синове (защото на тях се падна първият жребий),
¶ Now these are their dwelling places throughout their palaces in their borders, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites; for theirs was the lot,
55 н а тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
that they gave them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it.
56 О баче нивите на града и селата му дадоха на Халев, Ефониевия син.
But the fields around the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 А на Аароновите потомци дадоха тези Юдови градове: Хеврон, прибежищния град, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge of Judah, namely, Hebron and Libnah with their suburbs, and Jattir and Eshtemoa, with their suburbs,
58 И лен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
and Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
59 А сан с пасбищата му и Витсемес с пасбищата му,
and Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs.
60 а от Вениаминовото племе: Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му и Анатот с пасбищата му; всичките им градове според семействата им бяха тринадесет града.
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs and Alemeth with her suburbs and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, бяха дадени с жребий десет града от половината Манасиево племе.
And unto the sons of Kohath, who were left of that family, they gave ten cities of the half tribe of Manasseh, by lot.
62 А на Гирсоновите потомци според семействата им от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан бяха дадени тринадесет града.
And to the sons of Gershon, throughout their families, out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Naphtali and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Н а Мерариевите потомци според семействата им бяха дадени с жребий от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Gad and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 И зраелтяните дадоха на левитите тези градове и пасбищата им.
And the sons of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
65 Д адоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
And they gave by lot out of the tribe of the sons of Judah and out of the tribe of the sons of Simeon and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities with their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Д адоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in Mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68 Й окмеам с пасбищата му и Веторон с пасбищата му,
and Jokmeam with her suburbs and Bethhoron with her suburbs,
69 Е алон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му,
and Aijalon with her suburbs and Gathrimmon with her suburbs.
70 а от половината на Манасиевото племе: Анир с пасбищата му и Вилеам с пасбищата му; тях дадоха на семействата на останалите Каатови потомци.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 Н а Гирсоновите потомци дадоха от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му и Астарот с пасбищата му;
Unto the sons of Gershon were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs and Ashtaroth with her suburbs;
72 о т Исахаровото племе: Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
and out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73 Р амот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
and Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs;
74 о т Асировото племе: Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,
and out of the tribe of Asher, Mashal with her suburbs and Abdon with her suburbs
75 Х укок с пасбищата му и Роов с пасбищата му;
and Hukok with her suburbs and Rehob with her suburbs.
76 а от Нефталимовото племе: Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му и Кириатаим с пасбищата му.
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs and Hammon with her suburbs and Kirjathaim with her suburbs.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха: от Завулоновото племе - Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
Unto the rest of the sons of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs;
78 а оттатък Йордан при Йерихон, на изток от Йордан, дадоха от Рувимовото племе: Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs and Jahzah with her suburbs,
79 К едимот с пасбищата му и Мефаат с пасбищата му;
Kedemoth also with her suburbs and Mephaath with her suburbs;
80 а от Гадовото племе: Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
and out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs and Mahanaim with her suburbs,
81 Е севон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
and Heshbon with her suburbs and Jazer with her suburbs.