1 П ървенците на народа се заселиха в Йерусалим; а останалите от народа хвърлиха жребий, за да доведат един от десет души да се засели в Йерусалим, в святия град, а деветте части от населението - в другите градове.
¶ And the rulers of the people dwelt at Jerusalem; but the rest of the people cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city and nine parts to dwell in the other cities.
2 И народът благослови всички онези хора, които доброволно предложиха себе си да се заселят в Йерусалим.
And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
3 А ето главните мъже от областта, които се заселиха в Йерусалим (а в Юдейските градове се заселиха, всеки в притежанието си в градовете им, Израел, свещениците, левитите, нетинимите и потомците на Соломоновите слуги);
Now these are the heads of the province that dwelt in Jerusalem; but in the cities of Judah each one dwelt in his possession in their cities, of Israel, of the priests, the Levites, and the Nethinims, and of the sons of Solomon’s slaves.
4 в Йерусалим се заселиха някои от Юдовите синове и от Вениаминовите синове. От Юдовите синове: Атайя, син на Озия, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеил, от Фаресовите потомци;
And at Jerusalem dwelt certain of the sons of Judah and of the sons of Benjamin. Of the sons of Judah: Athaiah, the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the sons of Perez;
5 и Маасия, син на Варух, син на Холозея, син на Азайя, син на Адайя, син на Йоярив, син на Захария, син на Силония.
and Maaseiah, the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
6 В сички Фаресови потомци, които се заселиха в Йерусалим, бяха четиристотин шестдесет и осем храбри мъже.
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
7 А Вениаминовите синове бяха следните: Салу, син на Месулам, син на Йоад, син на Федайя, син на Колайя, син на Маасия, син на Итиил, син на Исая;
And these are the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8 и с тях Гавай и Салай; деветстотин двадесет и осем души.
And after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
9 Й оил, Зехриевият син, беше надзирател над тях, а Юда, Сенуиният син, беше втори над града.
And Joel, the son of Zichri, was their overseer; and Judah, the son of Senuah, was second over the city.
10 О т свещениците: Едайя, Йояривовият син, Яхин,
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
11 С ерайя, син на Хелкия, син на Месулам, син на Садок, син на Мерайот, син на управителя на Божия дом Ахитов;
Seraiah, the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, prince of the house of God,
12 и братята им, които вършеха работата на дома; осемстотин двадесет и двама души; и Адайя, син на Ероам, син на Фелалия, син на Амсия, син на Захария, син на Пасхор, син на Мелхия;
and their brethren that did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
13 и братята му, началници на бащини домове; двеста четиридесет и двама души; и Амасай, син на Азареил, син на Аазая, син на Месилемот, син на Емир;
and his brethren, princes of families, two hundred and forty-two; and Amashai, the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
14 и братята им, силни и храбри мъже, сто двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, беше надзирател над тях.
and their brethren, mighty men of valour, one hundred and twenty-eight; and their captain was Zabdiel, the son of Gedolim.
15 А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, син на Вуний;
And of the Levites: Shemaiah, the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16 и Саветай и Йозавад, от левитските началници, бяха над външните работи на Божия дом.
and Shabbethai and Jozabad, of the principals of the Levites, overseers of the exterior work of the house of God.
17 И Матания, син на Михей, син на Завдий, син на Асаф, който ръководеше славословието при молитвата, и Ваквукия, който беше вторият между братята си; и Авда, син на Самуя, син на Галал, син на Едутун.
And Mattaniah, the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer; and Bakbukiah, the second among his brethren, and Abda, the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18 В сички левити в святия град бяха двеста осемдесет и четири души.
All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
19 А вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите, бяха сто седемдесет и двама души.
Moreover, the porters, Akkub, Talmon, and their brethren, guards at the gates, were one hundred and seventy-two.
20 А останалите от Израел, свещениците и левитите, бяха по всичките Юдейски градове, всеки в наследството си.
¶ And the residue of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each one in his inheritance.
21 Н етинимите се заселиха в Офил; а Сиха и Гесфа бяха над нетинимите.
And the Nethinims dwelt in Ophel, and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
22 А надзирателят на левитите в Йерусалим беше Озий, син на Вания, син на Асавия, син на Матания, син на Михей, от Асафовите потомци, певците, над работата на Божия дом.
The overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi, the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha of singers, the sons of Asaph, over the work of the house of God.
23 З ащото имаше царска заповед за тях и определен дял за певците според нуждата на всеки ден.
For there was a commandment of the king concerning them and a determination of the singers for each day.
24 П етайя, син на Месизавеил, от потомците на Юдовия син Зара, беше помощник на царя във всичко, което се отнасяше до народа.
And Pethahiah, the son of Meshezabeel, of the sons of Zerah, the son of Judah, was at the king’s hand in all matters concerning the people.
25 А колкото до селата с нивите им, някои от Юдовите синове се заселиха в Кириат-арва и селата му, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,
And regarding the villages with their lands, some of the sons of Judah dwelt in Kirjatharba and in its villages and in Dibon and in its villages and in Jekabzeel and in its villages,
26 и в Иисуя, Молада, Вет-фелет,
and in Jeshua and in Moladah and in Bethphelet
27 А сар-суал, Вирсавее и селата му,
and in Hazarshual and in Beersheba and in its villages
28 в Сиклаг, Мекона и селата му,
and in Ziklag and in Mekonah and in its villages,
29 в Ен-римон, Сарая, Ярмут,
and in Enrimmon and in Zareah and in Jarmuth,
30 З аноя, Одолам и селата им, в Лахис и полетата му, и в Азика и селата му. Така се заселиха от Вирсавее до Еномовата долина.
Zanoah, Adullam, and in their villages, in Lachish and its lands, in Azekah and in its villages. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
31 А Вениаминовите синове се заселиха от Гава нататък, в Михмас, Гайя, Ветил и селата му,
The sons of Benjamin from Geba dwelt in Michmash and Aija and Bethel and in their villages
32 в Анатот, Ноб, Анания,
and in Anathoth, Nob, Ananiah,
33 А сора, Рама, Гетаим,
Hazor, Ramah, Gittaim,
34 А дид, Севоим, Невалат,
Hadid, Zeboim, Neballat,
35 Л од, Оно и в долината на дърводелците.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
36 А някои отреди от левитите се заселиха в Юда и във Вениамин.
And of the Levites there were divisions in Judah, and in Benjamin.