Psalm 76 ~ Psalmi 76

picture

1 I n Judah is God known: his name is great in Israel.

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu instrumente cu coarde. Un psalm al lui Asaf. O cîntare.) Dumnezeu este cunoscut în Iuda, mare este Numele Lui în Israel.

2 I n Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

Cortul Lui este în Salem, şi locuinţa Lui în Sion;

3 T here brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.

acolo a sfărîmat El săgeţile, scutul, sabia, şi armele de război. -

4 T hou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

Tu eşti mai măreţ, mai puternic decît munţii răpitorilor.

5 T he stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.

Despoiaţi au fost vitejii aceia plini de inimă, au adormit somnul de apoi; n'au putut să se apere, toţi acei oameni viteji.

6 A t thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

La mustrarea Ta, Dumnezeul lui Iacov, au adormit şi călăreţi şi cai.

7 T hou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?

Cît de înfricoşat eşti Tu! Cine poate să-Ţi stea împotrivă, cînd Îţi izbucneşte mînia?

8 T hou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,

Ai rostit hotărîrea dela înalţimea cerurilor; pămîntul s'a îngrozit şi a tăcut,

9 W hen God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

cînd S'a ridicat Dumnezeu să facă dreptate, şi să scape pe toţi nenorociţii de pe pămînt. -

10 S urely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Omul Te laudă chiar şi în mînia lui, cînd Te îmbraci cu toată urgia Ta.

11 V ow, and pay unto the Lord your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.

Faceţi juruinţe Domnului, Dumnezeului vostru, şi împliniţi-le! Toţi ceice -L înconjoară, să aducă daruri Dumnezeului celui înfricoşat.

12 H e shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

El frînge mîndria domnitorilor, El este înfricoşat pentru împăraţii pămîntului.