Осия 9 ~ Osea 9

picture

1 Н е се радвай, Израелю, до възторг, като племената; защото ти блудства и се отклони о т своя Бог; ти обикна заплатата на блудниците във всеки житен харман.

Nu te bucura Israele, nu te veseli, ca popoarele, pentrucă ai curvit, părăsind pe Domnul, pentru că ai iubit o plată necurată în toate ariile cu grîu!

2 Х арманът и линът няма да ги нахранят и младото вино ще изчезне за тях.

Aria şi teascul nu -i vor hrăni, şi mustul le va lipsi.

3 Н яма да живеят в Господнята земя; а Ефрем ще се върне в Египет и ще ядат нечисти ястия в Асирия.

Nu vor rămînea în ţara Domnului; ci Efraim se va întoarce în Egipt, şi vor mînca în Asiria mîncări necurate.

4 Н яма да принасят на Господа възлияния от вино, нито ще Му бъдат угодни жертвите им, а ще им се зачитат като хляба, който ядат жалеещи, от който всички, които го ядат, се оскверняват; защото хлябът им ще бъде за тяхна прехрана, а няма да влезе в дома Господен.

Nu vor aduce Domnului vin ca jertfă de băutură: căci nu -I vor fi plăcute. Pînea lor le va fi ca o pîne de jale; toţi ceice vor mînca din ea, se vor face necuraţi; căci pînea lor va fi numai pentru ei, nu va intra în Casa Domnului!

5 К акво ще направите в празничен ден и в ден на Господне тържество?

Ce veţi face în zilele de praznic, la sărbătorilor Domnului?

6 З ащото, ето, макар че побегнаха от погубление, все пак Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе; коприви ще завладеят желаните им сребърни вещи; тръни ще има в шатрите им.

Căci iată că ei pleacă din pricina pustiirii; Egiptul îi va aduna, Moful le va da morminte; ce au mai scump, argintul lor, va fi prada mărăcinilor, şi vor creşte spinii în corturile lor.

7 Н астанаха дните на наказанието, дните на въздаянието настанаха и Израел ще го познае; пророкът обезумя, завладеният от духа полудя поради многото ти беззакония и поради голямата омраза, която те възбуждат.

Vin zilele pedepsei, vin zilele răsplătirii: Israel va vedea singur dacă proorocul este nebun, sau dacă omul însuflat aiurează. Şi aceasta din pricina mărimii nelegiurilor şi răzvrătirilor tale.

8 С тражът на Ефрем беше с моя Бог; а по всичките пътища на пророка има примка на ловец на птици и омраза - в дома на неговия Бог.

Efraim stă la pîndă împotriva Dumnezeului meu, proorocului i se întind laţuri de păsări pe toate căile lui, îl vrăjmăşesc în Casa Dumnezeului său.

9 Д ълбоко се развратиха, както в дните на Гавая; затова Господ ще помни беззаконието им, ще накаже греховете им.

S'au afundat în stricăciune, ca în zilele Ghibei; Domnul Îşi va aduce aminte de nelegiuirea lor, le va pedepsi păcatele.

10 Н америх Израел, че беше за Мене като грозде в пустиня; видях бащите ви, че бяха като първозрелите на смокинята в първата ѝ година; но те отидоха при Ваалфегор, отдадоха се на това срамно нещо и станаха гнусни като обичните си идоли.

Am găsit pe Israel ca pe nişte struguri în pustie, am văzut pe părinţii voştri ca pe cele dintîi roade ale unui smochin, în primăvară; dar ei s'au dus la Baal-Peor, s'au pus în slujba idolului scîrbos, şi au ajuns urîcioşi ca şi acela pe care îl iubeau.

11 А колкото до Ефрем, тяхната слава ще отлети като птица; няма да има между тях раждане, нито бременност, нито зачеване;

Slava lui Efraim va sbura ca o pasăre: nu mai este nicio naştere, nicio însărcinare, şi nicio zămislire!

12 н о и да отхранят децата си, пак ще ги оставя без деца, така че да не остане човек; защото горко им, когато се оттегля от тях!

Chiar dacă îşi vor creşte copiii, îi voi lipsi de ei înainte ca să ajungă oameni mari; şi vai de ei, cînd Îmi voi întoarce privirile dela ei!

13 Е фрем Ми се виждаше като Тир, насаден на весело място; но Ефрем ще изведе децата си за убиеца.

Efraim, după cum văd, îşi dă copiii la pradă; şi Efraim îşi va duce singur copiii la celce -i va ucide! -

14 Д ай им, Господи! Какво ли да дадеш? Дай им утроба, която помята, и сухи гърди.

Dă-le, Doamne!... Ce să le dai?... Dă-le un pîntece, care să nască înainte de vreme şi ţîţe seci!...

15 Ц ялото им нечестие е в Галгал, защото там ги намразих; поради злите им дела ще ги оттласна от дома Си; няма вече да ги обичам; всичките им първенци са бунтовници.

Toată răutatea lor este la Ghilgal; acolo M'am scîrbit de ei. Din pricina răutăţii faptelor lor, îi voi izgoni din Casa Mea. Nu -i mai pot iubi, toate căpeteniile lor sînt nişte îndărătnici.

16 П оразен беше Ефрем; коренът им изсъхна; плод няма да родят; дори и ако родят, ще умъртвя любимата рожба на утробата им.

Efraim este lovit, rădăcina i s'a uscat; nu mai dau rod; şi chiar dacă au copii, le voi omorî rodul iubit de ei. -

17 Б ог мой ще ги отхвърли, защото не Го послушаха; и ще бъдат скитници между народите.

Dumnezeul meu îi va lepăda, pentru că nu L-au ascultat: de aceea vor rătăci printre neamuri. -