Псалми 111 ~ Psalm 111

picture

1 ( По слав. 110.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в съвета на праведните и сред събранието им.

Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

2 В елики са делата Господни, видими от всички, които се наслаждават на тях.

The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.

3 С лавно и великолепно е Неговото дело; и правдата Му остава довека.

His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.

4 Ч удесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; благ и милостив е Господ.

He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.

5 Д аде храна на онези, които се боят от Него; винаги ще помни завета Си.

He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

6 И зяви на народа Си силата на делата Си, като им даде народите за наследство.

He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

7 Д елата на ръцете Му са вярност и правосъдие; всичките Му заповеди са непоколебими.

The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

8 У твърдени са до вечни векове, като са направени във вярност и правда.

They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

9 Т ой изпрати изкупление на народа Си; постави завета Си завинаги; свято е, преподобно е Неговото име.

He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

10 Н ачалото на мъдростта е страх от Господа; всички, които се водят по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.

The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.