Псалми 143 ~ Psalm 143

picture

1 ( По слав. 142.) Давидов псалом. Господи, послушай молитвата ми, дай ухо на молбите ми; отговори ми според верността Си и според правдата Си.

Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

2 И не влизай в съд със слугата Си; защото пред Тебе няма да се оправдае нито един жив човек.

And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.

3 З ащото неприятелят подгони душата ми, удари о̀ земята живота ми, сложил ме е да живея в тъмни места, както онези, които са отдавна умрели.

For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

4 З атова духът ми до дъно изнемогва в мене, сърцето ми е съвсем усамотено.

Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

5 С помням си миналите дни, размишлявам за всички Твои дела, поучавам се от творенията на ръцете Ти.

I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

6 П ротягам ръцете си към Тебе; душата ми жадува за Тебе като безводна земя. (Села.)

I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.

7 С коро ме послушай, Господи; духът ми чезне; не скривай лицето Си от мене, да не би да заприличам на онези, които слизат в рова.

Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

8 Д ай ми да чуя рано гласа на милосърдието Ти, защото на Теб уповавам; дай ми да зная пътя, по който трябва да ходя, защото към Теб издигам душата си.

Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.

9 И збави ме, Господи, от неприятелите ми; към Тебе прибягвам, за да ме скриеш.

Deliver me, O Lord, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

10 Н аучи ме да изпълнявам волята Ти, защото Ти си мой Бог; благият Твой Дух нека ме води в земята на правдата.

Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

11 Г осподи, съживи ме заради името Си; според правдата Си изведи душата ми от утеснение.

Quicken me, O Lord, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

12 И според милосърдието Си унищожи неприятелите ми и погуби всички, които притесняват душата ми, защото аз съм Твой слуга.

And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.