詩 篇 146 ~ Salmos 146

picture

1 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 的 心 哪 , 你 要 讚 美 耶 和 華 !

¡Aleluya! Oh alma mía, alaba al Señor.

2 一 生 要 讚 美 耶 和 華 ! 我 還 活 的 時 候 要 歌 頌 我 的 神 !

Alabaré al Señor mientras yo viva; cantaré alabanzas a mi Dios mientras yo exista.

3 們 不 要 倚 靠 君 王 , 不 要 倚 靠 世 人 ; 他 一 點 不 能 幫 助 。

No confiéis en príncipes, ni en hijo de hombre en quien no hay salvación.

4 的 氣 一 斷 , 就 歸 回 塵 土 ; 他 所 打 算 的 , 當 日 就 消 滅 了 。

Su espíritu exhala, él vuelve a la tierra; en ese mismo día perecen sus pensamientos.

5 雅 各 的 神 為 幫 助 、 仰 望 耶 和 華 ─ 他 神 的 , 這 人 便 為 有 福 !

Bienaventurado aquel cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza está en el Señor su Dios,

6 和 華 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 萬 物 ; 他 守 誠 實 , 直 到 永 遠 。

que hizo los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay; que guarda la verdad para siempre;

7 為 受 屈 的 伸 冤 , 賜 食 物 與 飢 餓 的 。 耶 和 華 釋 放 被 囚 的 ;

que hace justicia a los oprimidos, y da pan a los hambrientos. El Señor pone en libertad a los cautivos.

8 和 華 開 了 瞎 子 的 眼 睛 ; 耶 和 華 扶 起 被 壓 下 的 人 。 耶 和 華 喜 愛 義 人 。

El Señor abre los ojos a los ciegos, el Señor levanta a los caídos, el Señor ama a los justos.

9 和 華 保 護 寄 居 的 , 扶 持 孤 兒 和 寡 婦 , 卻 使 惡 人 的 道 路 彎 曲 。

El Señor protege a los extranjeros, sostiene al huérfano y a la viuda, pero trastorna el camino de los impíos.

10 和 華 要 作 王 , 直 到 永 遠 ! 錫 安 哪 , 你 的 神 要 作 王 , 直 到 萬 代 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

El Señor reinará para siempre, tu Dios, oh Sion, por todas las generaciones. ¡Aleluya!