1 A bençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra.
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Sed fecundos y multiplicaos, y llenad la tierra.
2 T erão medo e pavor de vós todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar; nas vossas mãos são entregues.
Y el temor y el terror de vosotros estarán sobre todos los animales de la tierra, y sobre todas las aves del cielo, y en todo lo que se arrastra sobre el suelo, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.
3 T udo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado.
Todo lo que se mueve y tiene vida os será para alimento: todo os lo doy como os di la hierba verde.
4 A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
Pero carne con su vida, es decir, con su sangre, no comeréis.
5 C ertamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; de todo animal o requererei; como também do homem, sim, da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
Y ciertamente pediré cuenta de la sangre de vuestras vidas; de todo animal la demandaré. Y de todo hombre, del hermano de todo hombre demandaré la vida del hombre.
6 Q uem derramar sangue de homem, pelo homem terá o seu sangue derramado; porque Deus fez o homem ã sua imagem.
El que derrame sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada, porque a imagen de Dios hizo El al hombre.
7 M as vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
En cuanto a vosotros, sed fecundos y multiplicaos; poblad en abundancia la tierra y multiplicaos en ella.
8 D isse também Deus a Noé, e a seus filhos com ele:
Entonces habló Dios a Noé y a sus hijos que estaban con él, diciendo:
9 E is que eu estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência depois de vós,
He aquí, yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,
10 e com todo ser vivente que convosco está: com as aves, com o gado e com todo animal da terra; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.
y con todo ser viviente que está con vosotros: aves, ganados y todos los animales de la tierra que están con vosotros; todos los que han salido del arca, todos los animales de la tierra.
11 S im, estabeleço o meu pacto convosco; não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio; e não haverá mais dilúvio, para destruir a terra.
Yo establezco mi pacto con vosotros, y nunca más volverá a ser exterminada toda carne por las aguas del diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.
12 E disse Deus: Este é o sinal do pacto que firmo entre mim e vós e todo ser vivente que está convosco, por gerações perpétuas:
Y dijo Dios: Esta es la señal del pacto que hago entre yo y vosotros y todo ser viviente que está con vosotros, por todas las generaciones:
13 O meu arco tenho posto nas nuvens, e ele será por sinal de haver um pacto entre mim e a terra.
pongo mi arco en las nubes y será por señal del pacto entre yo y la tierra.
14 E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,
Y acontecerá que cuando haga venir nubes sobre la tierra, se verá el arco en las nubes,
15 e ntão me lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e todo ser vivente de toda a carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio para destruir toda a carne.
y me acordaré de mi pacto que hay entre yo y vosotros y entre todo ser viviente de toda carne; y nunca más se convertirán las aguas en diluvio para destruir toda carne.
16 O arco estará nas nuvens, e olharei para ele a fim de me lembrar do pacto perpétuo entre Deus e todo ser vivente de toda a carne que está sobre a terra.
Cuando el arco esté en las nubes, lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y todo ser viviente de toda carne que está sobre la tierra.
17 D isse Deus a Noé ainda: Esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.
Y dijo Dios a Noé: Esta es la señal del pacto que he establecido entre yo y toda carne que está sobre la tierra. Noé y sus hijos
18 O ra, os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cão e Jafé; e Cão é o pai de Canaã.
Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam fue el padre de Canaán.
19 E stes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra.
Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.
20 E começou Noé a cultivar a terra e plantou uma vinha.
Entonces Noé comenzó a labrar la tierra, y plantó una viña.
21 B ebeu do vinho, e embriagou-se; e achava-se nu dentro da sua tenda.
Y bebió el vino y se embriagó, y se desnudó en medio de su tienda.
22 E Cão, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.
Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y se lo contó a sus dos hermanos que estaban afuera.
23 E ntão tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre os seus ombros, e andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai, tendo os rostos virados, de maneira que não viram a nudez de seu pai.
Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, lo pusieron sobre sus hombros, y caminando hacia atrás cubrieron la desnudez de su padre; y sus rostros estaban vueltos, y no vieron la desnudez de su padre.
24 D espertado que foi Noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera;
Cuando Noé despertó de su embriaguez, y supo lo que su hijo menor le había hecho,
25 e disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos.
dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será para sus hermanos.
26 D isse mais: Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
Dijo también: Bendito sea el Señor, el Dios de Sem; y sea Canaán su siervo.
27 A largue Deus a Jafé, e habite Jafé nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo.
Engrandezca Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem; y sea Canaán su siervo.
28 V iveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.
Y vivió Noé trescientos cincuenta años después del diluvio.
29 E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos; e morreu.
El total de los días de Noé fue de novecientos cincuenta años, y murió.