1 D isse mais o Senhor a Moisés:
Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo:
2 V inga os filhos de Israel dos midianitas; depois serás recolhido ao teu povo.
Toma venganza completa sobre los madianitas por los hijos de Israel; después serás reunido a tu pueblo.
3 F alou, pois, Moisés ao povo, dizendo: Armai homens dentre vós para a guerra, a fim de que saiam contra Midiã, para executarem a vingança do Senhor sobre Midiã.
Y habló Moisés al pueblo, diciendo: Armad a algunos hombres de entre vosotros para la guerra, a fin de que suban contra Madián para ejecutar la venganza del Señor en Madián.
4 E nviareis ã guerra mil de cada tribo entre todas as tribos de Israel.
Enviaréis a la guerra mil de cada tribu, de todas las tribus de Israel.
5 A ssim foram entregues dos milhares de Israel, mil de cada tribo, doze mil armados para a peleja.
Entonces se prepararon de entre los miles de Israel, mil de cada tribu, doce mil hombres armados para la guerra.
6 E Moisés mandou ã guerra esses mil de cada tribo, e com eles Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, o qual levava na mão os vasos do santuário e as trombetas para tocarem o alarme.
Y Moisés los envió a la guerra, mil de cada tribu, y a Finees, hijo del sacerdote Eleazar, a la guerra con ellos, con los vasos sagrados y las trompetas en su mano para la alarma.
7 E pelejaram contra Midiã, como o senhor ordenara a Moisés; e mataram a todos os homens.
E hicieron guerra contra Madián, tal como el Señor había ordenado a Moisés, y mataron a todos los varones.
8 C om eles mataram também os reis de Midiã, a saber, Evi, Requem, Zur, Hur e Reba, cinco reis de Midiã; igualmente mataram ã espada a Balaão, filho de Beor.
Y junto con sus muertos, mataron a los reyes de Madián: Evi, Requem, Zur, Hur y Reba, los cinco reyes de Madián. También mataron a espada a Balaam, hijo de Beor.
9 T ambém os filhos de Israel levaram presas as mulheres dos midianitas e os seus pequeninos; e despojaram-nos de todo o seu gado, e de todos os seus rebanhos, enfim, de todos os seus bens;
Y los hijos de Israel tomaron cautivas a las mujeres de Madián y a sus pequeños; y saquearon todo su ganado, todos sus rebaños y todos sus bienes.
10 q ueimaram a fogo todas as cidades em que eles habitavam e todos os seus acampamentos;
Después prendieron fuego a todas las ciudades donde habitaban y a todos sus campamentos.
11 t omaram todo o despojo e toda a presa, tanto de homens como de animais;
Y tomaron todo el despojo y todo el botín, tanto de hombres como de animales.
12 e trouxeram os cativos e a presa e o despojo a Moisés, a Eleazar, o sacerdote, e ã congregação dos filhos de Israel, ao arraial, nas planícies de Moabe, que estão junto do Jordão, na altura de Jericó.
Y trajeron los cautivos, el botín y los despojos a Moisés, al sacerdote Eleazar y a la congregación de los hijos de Israel, al campamento en las llanuras de Moab que están junto al Jordán, frente a Jericó.
13 S aíram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da congregação, ao encontro deles fora do arraial.
Moisés y el sacerdote Eleazar, y todos los jefes de la congregación salieron a recibirlos fuera del campamento.
14 E indignou-se Moisés contra os oficiais do exército, chefes dos milhares e chefes das centenas, que vinham do serviço da guerra,
Moisés se enojó con los oficiales del ejército, los capitanes de miles y los capitanes de cientos, que volvían del servicio en la guerra,
15 e lhes disse: Deixastes viver todas as mulheres?
y les dijo Moisés: ¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres ?
16 E is que estas foram as que, por conselho de Balaão, fizeram que os filhos de Israel pecassem contra o Senhor no caso de Peor, pelo que houve a praga entre a congregação do Senhor.
He aquí, éstas fueron la causa de que los hijos de Israel, por el consejo de Balaam, fueran infieles al Señor en el asunto de Peor, por lo que hubo plaga entre la congregación del Señor.
17 A gora, pois, matai todos os meninos entre as crianças, e todas as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.
Ahora pues, matad a todo varón entre los niños, y matad a toda mujer que haya conocido varón acostándose con él.
18 M as todas as meninas, que não conheceram homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós.
Pero a todas las jóvenes que no hayan conocido varón acostándose con él, las dejaréis con vida para vosotros.
19 A campai-vos por sete dias fora do arraial; todos vós, tanto o que tiver matado alguma pessoa, como o que tiver tocado algum morto, ao terceiro dia e ao sétimo dia purificai-vos, a vós e aos vossos cativos.
Y vosotros, acampad fuera del campamento por siete días; todo el que haya matado a una persona y todo el que haya tocado a un muerto, purificaos, vosotros y vuestros cautivos, al tercero y al séptimo día.
20 T ambém purificai-vos no tocante a todo vestido, e todo artigo de peles, e toda obra de pelos de cabras, e todo utensílio de madeira.
Y purificaréis todo vestido, todo artículo de cuero y toda obra de pelo de cabra y todo objeto de madera.
21 E ntão Eleazar, o sacerdote, disse aos homens de guerra que tinham saído ã peleja: Este é o estatuto da lei que o Senhor ordenou a Moisés:
Entonces el sacerdote Eleazar dijo a los hombres de guerra que habían ido a la batalla: Este es el estatuto de la ley que el Señor ha ordenado a Moisés:
22 o ouro, a prata, o bronze, o ferro, o estanho, o chumbo,
sólo el oro, la plata, el bronce, el hierro, el estaño y el plomo,
23 t udo o que pode resistir ao fogo, fálo-eis passar pelo fogo, e ficará limpo; todavia será purificado com a água de purificação; e tudo o que não pode resistir ao fogo, fá-lo-eis passar pela água.
todo lo que resiste el fuego, pasaréis por el fuego y será limpio, pero será purificado con el agua para la impureza. Mas todo lo que no resiste el fuego lo pasaréis por agua.
24 T rambém lavareis as vossas vestes ao sétimo dia, e ficareis limpos, e depois entrareis no arraial.
Y en el séptimo día lavaréis vuestra ropa y seréis limpios; después podréis entrar al campamento.
25 D isse mais o Senhor a Moisés:
Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo:
26 F aze a soma da presa que foi tomada, tanto de homens como de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas paternas da congregação;
Cuenta el botín que fue tomado tanto de hombres como de animales; tú con el sacerdote Eleazar, y los jefes de las casas paternas de la congregación,
27 e divide-a em duas partes iguais, entre os que, hábeis na guerra, saíram ã peleja, e toda a congregação.
y divide en mitades el botín entre los guerreros que salieron a la batalla y toda la congregación.
28 E tomarás para o Senhor um tributo dos homens de guerra, que saíram ã peleja; um em quinhentos, assim dos homens, como dos bois, dos jumentos e dos rebanhos;
Y toma un tributo para el Señor de los hombres de guerra que salieron a la batalla, uno por cada quinientos, tanto de las personas como de los bueyes, de los asnos y de las ovejas;
29 d a sua metade o tomareis, e o dareis a Eleazar, o sacerdote, para a oferta alçada do Senhor.
tómalo de la mitad de ellos, y dáselo al sacerdote Eleazar, como ofrenda al Señor.
30 M as da metade que pertence aos filhos de Israel tomarás um de cada cinqüenta, tanto dos homens, como dos bois, dos jumentos, dos rebanhos, enfim, de todos os animais, e os darás aos levitas, que estão encarregados do serviço do tabernáculo do Senhor.
Y de la mitad de los hijos de Israel tomarás uno de cada cincuenta, tanto de las personas como de los bueyes, de los asnos y de las ovejas, de cualquier animal, y los darás a los levitas que guardan el tabernáculo del Señor.
31 F izeram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, como o Senhor ordenara a Moisés.
Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron tal como el Señor había ordenado a Moisés.
32 O ra, a presa, o restante do despojo que os homens de guerra tomaram, foi de seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas,
Y el botín que quedó del despojo que los hombres de guerra habían tomado fue de seiscientas setenta y cinco mil ovejas,
33 s etenta e dois mil bois,
setenta y dos mil cabezas de ganado,
34 e sessenta e um mil jumentos;
y sesenta y un mil asnos;
35 e trinta e duas mil pessoas, ao todo, do sexo feminino, que ainda se conservavam virgens.
y de los seres humanos, de las mujeres que no habían conocido varón acostándose con él, fueron en total treinta y dos mil.
36 A ssim a metade, que era a porção dos que saíram ã guerra, foi em número de trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas;
Y la mitad, la porción para los que salieron a la guerra, fue de trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas en número;
37 e das ovelhas foi o tributo para o Senhor seiscentas e setenta e cinco.
el tributo al Señor fue de seiscientas setenta y cinco ovejas;
38 E foram os bois trinta e seis mil, dos quais foi o tributo para o Senhor setenta e dois.
y las cabezas de ganado, treinta y seis mil, de las cuales el tributo al Señor fue de setenta y dos;
39 E foram os jumentos trinta mil e quinhentos, dos quais foi o tributo para o Senhor sessenta e um.
y los asnos, treinta mil quinientos, de los cuales el tributo al Señor fue de sesenta y uno.
40 E houve de pessoas dezesseis mil, das quais foi o tributo para o Senhor trinta e duas pessoas.
Y los seres humanos, dieciséis mil, de los cuales el tributo al Señor fue de treinta y dos personas.
41 M oisés, pois, deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo, que era a oferta alçada do Senhor, como o Senhor ordenara a Moises.
Y Moisés dio el tributo, que era la ofrenda del Señor, al sacerdote Eleazar, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
42 E da metade que era dos filhos de Israel, que Moisés separara da que era dos homens que pelejaram
En cuanto a la mitad para los hijos de Israel, que Moisés había apartado de los hombres que habían ido a la guerra,
43 ( ora, a metade que coube ã congregação foi, das ovelhas, trezentas e trinta e sete mil e quinhentas;
la mitad del botín de la congregación fue de trescientas treinta y siete mil quinientas ovejas,
44 d os bois trinta e seis mil;
treinta y seis mil cabezas de ganado,
45 d os jumentos trinta mil e quinhentos;
treinta mil quinientos asnos,
46 e das pessoas dezesseis mil),
y dieciséis mil seres humanos.
47 i sto é, da metade que era dos filhos de Israel, Moisés tomou um de cada cinqüenta, tanto dos homens como dos animais, e os deu aos levitas, que estavam encarregados do serviço do tabernáculo do Senhor; como o Senhor ordenara a Moisés.
Y de la mitad del botín de los hijos de Israel, Moisés tomó uno de cada cincuenta, tanto de hombres como de animales, y se los dio a los levitas, los cuales estaban encargados del tabernáculo del Señor, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
48 E ntão chegaram-se a Moisés os oficiais que estavam sobre os milhares do exército, os chefes de mil e os chefes de cem,
Entonces los oficiales que estaban sobre los miles del ejército, los capitanes de miles y los capitanes de cientos, se acercaron a Moisés;
49 e disseram-lhe: Teus servos tomaram a soma dos homens de guerra que estiveram sob o nosso comando; e não falta nenhum de nós.
y dijeron a Moisés: Tus siervos han levantado un censo de los hombres de guerra que están a nuestro cargo, y ninguno de nosotros falta.
50 P elo que trouxemos a oferta do Senhor, cada um o que achou, artigos de ouro, cadeias, braceletes, anéis, arrecadas e colares, para fazer expiação pelas nossas almas perante o Senhor.
Por tanto, hemos traído al Señor, como ofrenda, lo que cada hombre ha hallado: objetos de oro, pulseras, brazaletes, anillos, pendientes y collares, para hacer expiación por nosotros ante el Señor.
51 A ssim Moisés e Eleazar, o sacerdote, tomaram deles o ouro, todo feito em jóias.
Y Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron de ellos el oro y toda clase de objetos labrados.
52 E todo o ouro da oferta alçada que os chefes de mil e os chefes de cem fizeram ao Senhor, foi dezesseis mil setecentos e cinqüenta siclos
Y el total del oro de la ofrenda que ellos ofrecieron al Señor, de los capitanes de miles y de los capitanes de cientos, fue de dieciséis mil setecientos cincuenta siclos.
53 ( pois os homens de guerra haviam tomado despojo, cada um para si).
Los hombres de guerra habían tomado botín, cada hombre algo para sí mismo.
54 A ssim receberam Moisés e Eleazar, o sacerdote, o ouro dos chefes de mil e dos chefes de cem, e o puseram na tenda da revelação por memorial para os filhos de Israel perante o Senhor.
Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron el oro de los capitanes de miles y de cientos, y lo llevaron a la tienda de reunión como memorial para los hijos de Israel delante del Señor.