1 É stos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:
Questi sono i re del paese battuti dai figli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso oriente, dalla valle dell’Arnon fino al monte Ermon, con tutta la pianura orientale:
2 S ijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.
Sicon, re degli Amorei, che abitava a Chesbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del torrente Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente Iabboc, confine dei figli di Ammon;
3 T ambién abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.
sulla pianura fino al mare di Chinneret, verso oriente, e fino al mare della pianura, cioè il mar Salato, a oriente verso Bet-Iesimot; e dal lato di mezzogiorno fino ai piedi delle pendici del Pisga.
4 T ambién tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.
Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astarot e a Edrei,
5 E l dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.
e dominava sul monte Ermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sicon re di Chesbon.
6 E stos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
Mosè, servo del Signore, e i figli d’Israele li batterono; e Mosè, servo del Signore, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse.
7 É stos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.
Questi sono i re del paese che Giosuè e i figli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
8 E sas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.
nella zona montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nella regione meridionale; il paese degli Ittiti, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Ivvei e dei Gebusei:
9 L os reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;
il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Betel,
10 e l rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;
il re di Gerusalemme, il re di Ebron,
11 e l rey de Jarmut, el rey de Laquis;
il re di Iarmut, il re di Lachis,
12 e l rey de Eglón, el rey de Guézer;
il re di Eglon, il re di Ghezer,
13 e l rey de Debir, el rey de Geder;
il re di Debir, il re di Gheder,
14 e l rey de Jormá, el rey de Arad;
il re di Corma, il re di Arad,
15 e l rey de Libna, el rey de Adulán;
il re di Libna, il re di Adullam,
16 e l rey de Maceda, el rey de Betel;
il re di Maccheda, il re di Betel,
17 e l rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;
il re di Tappua, il re di Chefer,
18 e l rey de Afec, el rey de Sarón;
il re di Afec, il re di Saron,
19 e l rey de Madón, el rey de Jazor;
il re di Madon, il re di Asor,
20 e l rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;
il re di Simron-Meron, il re di Acsaf,
21 e l rey de Tanac, el rey de Meguido;
il re di Taanac, il re di Meghiddo,
22 e l rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;
il re di Chedes, il re di Iocneam al Carmelo,
23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;
il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim a Ghilgal,
24 y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.
il re di Tirsa. In tutto trentun re.