Proverbios 2 ~ Proverbi 2

picture

1 H ijo mío, si recibes mis palabras y en tu mente guardas mis mandamientos,

Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,

2 s i tu oído está atento a la sabiduría e inclinas tu corazón a la prudencia,

prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,

3 s i pides la ayuda de la inteligencia y llamas a gritos a la prudencia,

sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,

4 s i la buscas como a la plata, y la rebuscas como a un tesoro,

se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,

5 e ntonces sabrás lo que es temer al Señor, y hallarás el conocimiento de Dios.

allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.

6 P orque el Señor da la sabiduría; de sus labios brotan conocimiento e inteligencia.

Il Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.

7 E l Señor da sabiduría a los hombres rectos, y es el escudo de los que viven con rectitud.

Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,

8 E l Señor vigila las sendas de la justicia, y preserva el camino de sus fieles.

allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.

9 A sí entenderás lo que es el derecho y la justicia, la equidad y todo buen camino.

Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.

10 C uando la sabiduría entre en tu corazón, Y te deleites con el conocimiento,

Perché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,

11 l a discreción te protegerá y la inteligencia cuidará de ti.

la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;

12 T e librará del mal camino y de los que dicen cosas perversas,

essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,

13 d e los que dejan el camino recto para andar por senderos tenebrosos;

da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,

14 d e los que gozan haciendo el mal, y se alegran de sus actos perversos.

che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,

15 S us senderos son torcidos; sus caminos han perdido el rumbo.

i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.

16 T e librarás de la mujer ajena, de esa extraña que con sus palabras te halaga

Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,

17 p ero abandona al compañero de su juventud y se olvida de su pacto con Dios.

che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.

18 P or eso su casa conduce a la muerte y sus sendas terminan entre los muertos.

Infatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.

19 Q uien a ella se allega, no vuelve jamás; ¡ya no reencuentra los senderos de la vida!

Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.

20 P or eso, sigue el camino de los buenos y ve por las veredas de los justos,

Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.

21 p orque los hombres rectos habitarán la tierra; los perfectos permanecerán en ella.

Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;

22 P ero los impíos serán eliminados de la tierra; los pecadores serán expulsados de ella.

ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.