Psalmii 145 ~ Psalm 145

picture

1 T e voi înălţa, Dumnezeul meu, Împărate! Voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci!

I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.

2 T e voi binecuvânta în fiecare zi, voi lăuda Numele Tău în veci de veci!

Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.

3 D omnul este mare şi foarte vrednic de laudă! Măreţia Lui nu are margini!

Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 F iecare generaţie va lăuda lucrările Tale: să vestească cu toţii isprăvile Tale!

One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 V oi spune despre splendoarea slavei măreţiei Tale şi voi istorisi despre minunile Tale!

I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 O amenii vor vorbi despre puterea Ta cea înfricoşătoare, iar eu voi povesti despre măreţia Ta.

And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.

7 V or trâmbiţa aducerea-aminte a marii Tale bunătăţi şi vor aclama cu bucurie dreptatea Ta.

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.

8 D omnul este binevoitor şi milos, încet la mânie şi bogat în îndurare.

Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.

9 D omnul este bun cu toţi, îndurarea Lui se întinde peste toate lucrările Sale.

Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.

10 T oate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne, iar credincioşii Tăi Te vor binecuvânta!

All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.

11 V or mărturisi despre slava împărăţiei Tale şi vor vorbi despre măreţia Ta,

They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;

12 c a să facă cunoscut fiilor oamenilor isprăvile Tale şi slava splendorii împărăţiei Tale.

To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.

13 Î mpărăţia Ta este o împărăţie veşnică şi stăpânirea Ta dăinuie din generaţie în generaţie. Domnul este credincios tuturor promisiunilor Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a creat.

Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.

14 D omnul îi sprijină pe toţi cei ce cad şi îi îndreaptă pe toţi cei încovoiaţi!

Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.

15 O chii tuturor se îndreaptă cu nădejde către Tine, iar Tu le dai hrana la vreme.

The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.

16 Î ţi deschizi mâna şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.

Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17 D omnul este drept în toate căile Sale şi plin de îndurare faţă de tot ce a făcut!

Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.

18 D omnul este aproape de toţi cei ce-L cheamă, de toţi cei ce-L cheamă în adevăr.

Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.

19 E l împlineşte dorinţa celor ce se tem de El, aude strigătul lor după ajutor şi-i salvează.

He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.

20 D omnul este păzitorul tuturor celor ce-L iubesc, dar îi nimiceşte pe toţi cei răi.

Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.

21 G ura mea va rosti lauda Domnului şi orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt pentru totdeauna.

My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.