1 I ov a răspuns:
And Job answered and said,
2 „ Şi azi plângerea mea este amară! În ciuda geamătului meu, mâna Lui mă apasă greu.
Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 O ! de-aş şti unde să-L găsesc, de m-aş putea apropia de locuinţa Lui!
Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
4 M i-aş aduce cauza înaintea Lui, mi-aş umple gura cu dovezi.
I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
5 A ş afla ce mi-ar răspunde şi aş înţelege ce mi-ar spune.
I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.
6 M i se va opune oare cu marea Sa putere ? Nu! El va asculta când Îi vorbesc.
Would he plead against me with great power? Nay; but he would give heed unto me.
7 U n om drept îşi poate aduce cauza înaintea Lui şi voi fi eliberat pentru totdeauna de Judecătorul meu.
There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
8 D acă m-aş duce spre răsărit, El nu e acolo, dacă aş merge spre apus, nu-L voi găsi.
Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
9 C ând El lucrează în nord, nu-L zăresc, când se întoarce spre sud, nu-L pot vedea.
On the left hand, where he doth work, but I behold not; he hideth himself on the right hand, and I see not.
10 D ar El ştie calea pe care o urmez; când mă va încerca voi ieşi ca aurul.
But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.
11 P iciorul meu a urmat îndeaproape paşii Săi, m-am ţinut de calea Sa, fără să mă abat de pe ea.
My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
12 N u m-am îndepărtat de porunca buzelor Sale. Am adunat cuvintele gurii Sale mai mult decât hrana mea zilnică.
Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.
13 D ar El rămâne Acelaşi; cine I se poate împotrivi? El face ce-I doreşte sufletul.
But he is in one, and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.
14 E l va împlini ce a hotărât pentru mine şi va mai face multe altele.
For he will perform is appointed for me; and many such things are with him.
15 D e aceea mă înspăimânt înaintea Lui; sunt îngrozit când mă gândesc la toate acestea.
Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
16 D umnezeu mi-a înfricoşat inima, Cel Atotputernic m-a înspăimântat.
For God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
17 T otuşi nu sunt redus la tăcere de întuneric, de întunericul gros care-mi acoperă faţa.
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.