1 A ceasta este cartea genealogiei lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om, Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
2 I -a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om “.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 L a vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot in his likeness, after his image, and called his name Seth.
4 D upă naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
5 A stfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
6 L a vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 D upă naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
8 A stfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
9 L a vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.
And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
10 D upă naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
11 A stfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
12 L a vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.
And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
13 D upă naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
14 A stfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
15 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.
And Mahalaleel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 D upă naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Mahalaleel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
17 A stfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
18 L a vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.
And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
19 D upă naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
20 A stfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.
And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
21 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
22 D upă naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 A stfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.
And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
24 E noh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.
And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
25 L a vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.
And Methushelah lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lemech.
26 D upă naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
27 A stfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.
And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
28 L a vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu
And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
29 c ăruia i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.
And he called his name Noah, saying, This shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
30 D upă naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
31 A stfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
32 L a vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.
And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.