1 A scribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
(По слав. 28). Давидов <псалом>. Отдайте Господу, вие синове на силните, Отдайте Господу слава и могъщество.
2 A scribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
Отдайте Господу дължимата на името Му слава; Поклонете се Господу в света премяна.
3 Y ahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
Гласът Господен е над водите; Бог на славата гърми; Господ <гърми> над големите води,
4 Y ahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
Гласът Господен е силен; Гласът Господен е величествен.
5 Y ahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Гласът Господен троши кедри; Да! Господ троши ливанските кедри,
6 H e makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
И прави ги да скачат като юнец, Ливан и Сирион като див вол в младостта си.
7 Y ahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
Гласът Господен разцепва огнените пламъци.
8 Y ahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
Гласът Господен разтърсва пустинята; Господ разтърсва пустинята Кадис.
9 Y ahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
Гласът Господен прави да раждат кошутите, И оголва лесовете; А в храма Му всеки възгласява: Слава!
10 Y ahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
Господ седна <Цар> над Потопа; Да! Господ седи като Цар до века.
11 Y ahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.