Ezekiel 15 ~ Езекил 15

picture

1 Y ahweh’s word came to me, saying,

И Господното слово дойде към мене и рече:

2 S on of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

Сине човешки, какво повече е лозовото дърво от кое да е <друго> дърво, Или лозовата пръчка, която е <такава каквито са> и горските дървета?

3 W ill wood be taken of it to make anything? Will men take a pin of it to hang any vessel on it?

Ще се вземе ли дърво от него за да се направи някаква работа? Или ще вземат ли от него колче за да окачат на него някой съд?

4 B ehold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both its ends, and the middle of it is burned: is it profitable for any work?

Ето, то се хвърля в огъня за гориво; Когато огънят е изял и двата му края, Средата му е опърлена. Ще бъде ли полезно за някоя работа?

5 B ehold, when it was whole, it was meet for no work: how much less, when the fire has devoured it, and it is burned, shall it yet be meet for any work!

Ето, когато бе цяло не ставаше за работа; Колко по-малко ще стане за работа, Когато го е изял огънят и е опърлено!

6 T herefore thus says the Lord Yahweh: As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.

Затова, така казва Господ Иеова: Както предадох на огъня за гориво Лозовото дърво между горските дървета, Така ще предам тия, които живеят в Ерусалим.

7 I will set my face against them; they shall go out from the fire, but the fire shall devour them; and you shall know that I am Yahweh, when I set my face against them.

Ще насоча лицето Си против тях; Те ще излязат из огъня, Но огънят ще ги пояде; И когато насоча лицето Си против тях Ще познаете, че Аз съм Господ.

8 I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord Yahweh.

И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова.