Psalm 29 ~ Psaumes 29

picture

1 A scribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

2 A scribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.

Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!

3 Y ahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.

La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.

4 Y ahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.

La voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.

5 Y ahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.

La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,

6 H e makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.

Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.

7 Y ahweh’s voice strikes with flashes of lightning.

La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.

8 Y ahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.

La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.

9 Y ahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”

La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!

10 Y ahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.

L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.

11 Y ahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.