Psalm 56 ~ Psaumes 56

picture

1 B e merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.

(56: 1) Au chef des chantres. Sur «Colombe des térébinthes lointains». Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. (56: 2) Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.

2 M y enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.

(56: 3) Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.

3 W hen I am afraid, I will put my trust in you.

(56: 4) Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.

4 I n God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

(56: 5) Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

5 A ll day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.

(56: 6) Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.

6 T hey conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.

(56: 7) Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.

7 S hall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.

(56: 8) C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!

8 Y ou number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren’t they in your book?

(56: 9) Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?

9 T hen my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.

(56: 10) Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.

10 I n God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.

(56: 11) Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Éternel, en sa parole;

11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?

(56: 12) Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

12 Y our vows are on me, God. I will give thank offerings to you.

(56: 13) O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.

13 F or you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

(56: 14) Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.