1 Pedro 5 ~ 1 Петрово 5

picture

1 R uego a los ancianos que están entre vosotros, yo anciano también con ellos, y testigo de los padecimientos de Cristo, que soy también participante de la gloria que ha de ser revelada:

Прочее, презвитерите, които са между вас, увещавам аз който тоже съм презвитер и свидетел на Христовите страдания и участник на славата, която има да се яви:

2 P astoread la grey de Dios que está entre vosotros, cuidando de ella, no forzados, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto;

Пазете Божието стадо, което е между вас; надзиравайте го, не с принуждение, а драговолно, като за Бога; нито за гнусна печалба, но с усърдие;

3 n i como teniendo señorío sobre los que están a vuestro cuidado, sino siendo ejemplos de la grey.

нито като че господарувате над паството, което ви се поверява, а като показвате пример на стадото.

4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona incorruptible de gloria.

И когато се яви Пастиреначалникът, ще получите венеца на славата, който не повяхва.

5 I gualmente, los más jóvenes, estad sujetos a los más ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad; porque: Dios resiste a los soberbios, Y da gracia a los humildes.

Така и вие, по-млади, покорявайте се на по-старите, да! всички един на друг. Облечете смирението; защото Бог се противи на горделивите, а на смирените дава благодат.

6 H umillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte a su tiempo;

И тъй, смирете се под мощната ръка на Бога, за да ви възвиси своевременно;

7 e chando toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros.

и всяка ваша грижа възложете на Него, защото Той се грижи за вас.

8 S ed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar;

Бъдете трезвени, будни. Противникът ви, дяволът, като рикаещ лъв обикаля, търсейки кого да погълне.

9 a l cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

Съпротивете се нему, стоейки твърдо във вярата, като знаете, че същите страдания се понасят от братята ви в света.

10 M as el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afiance, fortalezca y establezca.

А Бог на всяка благодат, Който ви е призовал в Своята вечна слава чрез Христа, ще ви усъвършенствува, утвърди, укрепи, след като пострадате малко.

11 A él sea la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Saludos finales

Нему да бъде господството до вечни векове. Амин.

12 P or conducto de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, exhortándoos, y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.

Чрез Сила, верния брат, както го мисля, писах ви накъсо, да ви увещавам и заявявам, че това е истинската Божия благодат. Стойте твърдо в нея.

13 L a iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcos mi hijo, os saludan.

Поздравява ви с избраната с вас църква във Вавилон, и син мой Марко.

14 S aludaos unos a otros con beso de amor. Paz a todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.

Поздравете се един друг с любезна целувка. Мир на всички вас, които сте в Христа.