Salmos 27 ~ Псалми 27

picture

1 J ehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es el baluarte de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme?

(По слав. 26). Давидов псалом. Господ е светлина моя и избавител мой; От кого ще се боя? Господ е сила на живота ми; От кого ще се уплаша?

2 C uando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.

Когато се приближиха при мене злосторници, Противниците ми и неприятелите ми, За да изядат плътта ми, Те се спънаха и паднаха.

3 A unque un ejército acampe contra mí, No temerá mi corazón; Aunque contra mí se levante guerra, Yo estaré confiado.

Ако се опълчи против мене и войска, Сърцето ми няма да се уплаши; Ако се подигне против мене война И тогава ще имам увереност.

4 U na sola cosa he pedido a Jehová, y la vengo buscando: Que repose yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.

Едно нещо съм поискал от Господа, това ще търся, - Да живея в дома Господен през всичките дни на живота си. За да гледам привлекателността на Господа. И да Го диря в храма Му.

5 P orque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Me ocultará en lo reservado de su morada; Sobre una roca me pondrá en alto.

Защото в зъл ден ще ме скрие под покрива Си, Ще ме покрие в скривалището на щита Си, Ще ме издигне на канара.

6 L uego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean, Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo; Cantaré y entonaré alabanzas a Jehová.

И сега главата ми ще се издигне Над неприятелите ми, които ме окръжават; И ще принеса в скинията Му жертва на възклицания, Ще пея, да! ще славословя Господа.

7 O ye, oh Jehová, mi voz con que a ti clamo; Ten misericordia de mí, y respóndeme.

Слушай, Господи, гласа ми, когато викам; Смили се тоже за мене, и отговори ми.

8 C uando tú dices: Buscad mi rostro, mi corazón responde: Tu rostro buscaré, oh Jehová;

Когато Ти рече: Търсете лицето Ми, Моето сърце Ти каза: Лицето Ти ще търся, Господи.

9 N o escondas tu rostro de mí. No rechaces con ira a tu siervo; Mi ayuda has sido. No me dejes ni me desampares, Dios de mi salvación.

Да не скриеш от мене лицето Си; Да не отхвърлиш с гняв слугата Си; Ти ми стана помощ; недей ме отхвърля, И недей ме оставя, Боже, Спасителю мой;

10 A unque mi padre y mi madre me abandonasen, Con todo, Jehová me recogerá.

Защото баща ми и майка ми са ме оставили: Господ, обаче, ще ме прибере.

11 E nséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud A causa de mis enemigos.

Научи ме, Господи, пътя Си, И води ме по равна пътека поради ония, които ме причакват.

12 N o me entregues a la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.

Да не ме предадеш на волята на противниците ми; Защото лъжливи свидетели са се дигнали против мене, Които дишат насилие.

13 H ubiera yo desmayado, si no creyese que he de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes.

Ако не бях повярвал, че ще видя благостите Господни В земята на живите - бих премалял.

14 E spera en Jehová; Ten valor y afianza tu corazón; Sí, espera en Jehová.

Чакай Господа; Дерзай, и нека се укрепи сърцето ти; Да! чакай Господа.