Salmos 27 ~ Псалтирь 27

picture

1 J ehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es el baluarte de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme?

(26-1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?

2 C uando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.

(26-2) Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.

3 A unque un ejército acampe contra mí, No temerá mi corazón; Aunque contra mí se levante guerra, Yo estaré confiado.

(26-3) Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.

4 U na sola cosa he pedido a Jehová, y la vengo buscando: Que repose yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.

(26-4) Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,

5 P orque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Me ocultará en lo reservado de su morada; Sobre una roca me pondrá en alto.

(26-5) ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.

6 L uego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean, Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo; Cantaré y entonaré alabanzas a Jehová.

(26-6) Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.

7 O ye, oh Jehová, mi voz con que a ti clamo; Ten misericordia de mí, y respóndeme.

(26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.

8 C uando tú dices: Buscad mi rostro, mi corazón responde: Tu rostro buscaré, oh Jehová;

(26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи.

9 N o escondas tu rostro de mí. No rechaces con ira a tu siervo; Mi ayuda has sido. No me dejes ni me desampares, Dios de mi salvación.

(26-9) Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!

10 A unque mi padre y mi madre me abandonasen, Con todo, Jehová me recogerá.

(26-10) ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.

11 E nséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud A causa de mis enemigos.

(26-11) Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;

12 N o me entregues a la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.

(26-12) не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.

13 H ubiera yo desmayado, si no creyese que he de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes.

(26-13) Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.

14 E spera en Jehová; Ten valor y afianza tu corazón; Sí, espera en Jehová.

(26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.