2 Crónicas 17 ~ 2-я Паралипоменон 17

picture

1 R einó en su lugar Josafat su hijo, el cual se hizo fuerte contra Israel.

И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.

2 P uso ejércitos en todas las ciudades fortificadas de Judá, y colocó gente de guarnición en tierra de Judá, y asimismo en las ciudades de Efraín que su padre Asá había tomado.

И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.

3 Y Jehová estuvo con Josafat, porque anduvo en los primeros caminos de David su padre, y no buscó a los baales,

И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,

4 s ino que buscó al Dios de su padre, y anduvo en sus mandamientos, y no según las obras de Israel.

но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.

5 J ehová, por tanto, confirmó el reino en su mano, y todo Judá dio a Josafat presentes; y tuvo riquezas y gloria en abundancia.

И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.

6 Y se animó su corazón en los caminos de Jehová, y quitó los lugares altos y las imágenes de Aserá de en medio de Judá.

И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.

7 A l tercer año de su reinado envió sus príncipes Ben-háyil, Abdías, Zacarías, Natanael y Miqueas, para que enseñasen en las ciudades de Judá;

И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,

8 y con ellos a los levitas Semaías, Netanías, Zebadías, Asael, Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías y Tobadonías; y con ellos a los sacerdotes Elisamá y Joram.

и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.

9 Y enseñaron en Judá, teniendo consigo el libro de la ley de Jehová, y recorrieron todas las ciudades de Judá enseñando al pueblo.

И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.

10 Y cayó el pavor de Jehová sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá, y no osaron hacer guerra contra Josafat.

И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.

11 Y traían de los filisteos presentes a Josafat, y tributos de plata. Los árabes también le trajeron ganados, siete mil setecientos carneros y siete mil setecientos machos cabríos.

А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.

12 I ba, pues, Josafat engrandeciéndose mucho; y edificó en Judá fortalezas y ciudades de aprovisionamiento.

И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.

13 T uvo muchas provisiones en las ciudades de Judá, y hombres de guerra muy valientes en Jerusalén.

Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.

14 Y este es el número de ellos según sus casas paternas: de los jefes de los millares de Judá, el general Adnás, y con él trescientos mil hombres muy esforzados.

И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;

15 D espués de él, el jefe Johanán, y con él doscientos ochenta mil.

за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;

16 T ras éste, Amasías hijo de Zicrí, el cual se había consagrado voluntariamente a Jehová, y con él doscientos mil hombres valientes.

за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.

17 D e Benjamín, Elyadá, hombre muy valeroso, y con él doscientos mil armados de arco y escudo.

У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;

18 T ras éste, Jozabad, y con él ciento ochenta mil dispuestos para la guerra.

за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.

19 É stos servían al rey, sin contar los que el rey había puesto en las ciudades fortificadas en todo Judá.

Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.